{"title":"Afrikanische Kurzgeschichten \u0026 Erzählungen | Weisheit, Humor und Widerstand auf wenigen Seiten","description":"\u003cp\u003eEntdecken Sie \u003cstrong\u003eafrikanische Kurzgeschichten und Erzählungen\u003c\/strong\u003e, die in wenigen Seiten ganze Welten eröffnen. In dieser Kategorie finden Sie Sammlungen klassischer und zeitgenössischer Texte – von mündlich überlieferten Volkserzählungen bis hin zu politischen, poetischen und autobiografischen Short Stories aus ganz Afrika.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWenn jede Seite zählt: Warum Kurzgeschichten?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eAfrikanische Erzähler:innen nutzen die Kürze der Form, um pointiert über Kolonialismus, Identität, Migration, Spiritualität und Alltag zu schreiben. Ob Sie nur ein paar Minuten Zeit haben oder sich komplett in eine Erzählwelt versenken wollen – Kurzgeschichten sind ideal für alle, die intensive Lektüreerlebnisse ohne 500-Seiten-Roman suchen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWas Sie in dieser Kategorie finden\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eKlassische \u003cstrong\u003eafrikanische Märchen und Fabeln\u003c\/strong\u003e, u.a. die berühmten Erzählungen rund um Kacou Ananzé die Spinne.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eModerne Kurzgeschichten und Erzählbände von Autor:innen wie Birago Diop, Bernard Dadié, Amadou Hampâté Bâ, Chimamanda Ngozi Adichie u.v.m.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEngagierte Texte, die Rassismus, Kolonialgeschichte, Exil und innere Zerrissenheit literarisch verarbeiten.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePoetische Erzählungen über Liebe, Familie, Spiritualität und Alltag in Stadt und Dorf.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWerke in \u003cstrong\u003efranzösischer Sprache\u003c\/strong\u003e, sorgfältig kuratiert für die Schweiz.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eFür wen eignen sich afrikanische Kurzgeschichten und Erzählungen?\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eFür Leser:innen, die \u003cstrong\u003eauthentische afrikanische Stimmen\u003c\/strong\u003e kennenlernen möchten – in konzentrierter Form.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFür alle, die gerne zwischendurch lesen: im Zug, in der Mittagspause oder vor dem Einschlafen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFür Lehrpersonen, Lesezirkel und Studierende, die pointierte Texte für Analyse, Diskussion und Unterricht suchen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFür alle, die afrikanische Weisheit, Humor und Lebensphilosophie in Geschichtenform entdecken möchten.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eWarum bei King Jah kaufen?\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eKing Jah ist auf \u003cstrong\u003eafrikanische Literatur\u003c\/strong\u003e spezialisiert und bringt Ihnen Titel nach Europa, die sonst schwer zu finden sind. Viele der hier angebotenen Kurzgeschichten-Bände stammen von renommierten afrikanischen Verlagen wie Présence Africaine oder von Autor:innen, die zentrale Stimmen der afrikanischen und afro-diasporischen Literatur sind. So bauen Sie Schritt für Schritt eine Sammlung auf, die Geschichte, Philosophie und Imagination Afrikas in Ihrem Bücherregal vereint.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eIhr Einstieg in Afrikas Erzähltraditionen\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eKurzgeschichten und Erzählungen sind das Herz vieler afrikanischer Kulturen – von der Dorffeuerstelle bis in die moderne Großstadt. Mit jedem Band in dieser Kategorie holen Sie sich einen Teil dieser lebendigen Tradition nach Hause. Stöbern Sie durch die Auswahl, filtern Sie nach Autor:in, Verlag oder Preis und finden Sie die Sammlung, die am besten zu Ihrem Lesealltag passt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTipp: Durchstöbern sie auch unsere anseren Kategorien wie \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mythes-contes-fees-bandes-dessinees-africains\" title=\"Afrikanische Märchen \u0026amp; Mythen – Bücher \u0026amp; Comics entdecken\"\u003eafrikanischen Mythen, Märchen und Comics\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mythes-contes-fees-bandes-dessinees-africains\"\u003e\u003c\/a\u003e oder \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" title=\"Afrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; starke Stimmen\"\u003efrankophone afrikanische Literatur\u003c\/a\u003e, um eine vielseitige, lebendige Afrikaliteratur-Bibliothek aufzubauen.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"amkoullel-lenfant-peul-amadou-hampate-ba","title":"Amkoullel, l'enfant peul | Amadou Hampâté Bâ","description":"\u003cp\u003eKindheitserinnerungen von Amadou Hampâté Bâ – ein Einblick in die Fulani-Gesellschaft und das koloniale Afrika.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e1991, posthum veröffentlicht: Der erste Band seiner Memoiren, der seine Kindheit und Jugend aus der Sicht des Jungen Amkoullel, der den Peul angehört, schildert.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eKlappentext\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eDans ce premier tome de ses Mémoires, Amkoullel, l'enfant peul, Amadou Hampâté Bâ raconte sa petite enfance et son adolescence. Dans le Mali du début du XXe siècle, il s’initie aux traditions ancestrales, fréquente l’école française en même temps que la coranique, coure la savane et découvre le colonialisme. Ce livre donne une belle leçon d’humour, de tolérance et d’humanité !\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCe livre de Mémoires nous révèle la formation d’un des esprits les plus brillants de l’Afrique noire, Amadou Hampâté Bâ, qui s’apprête à devenir l’un des derniers grands dépositaires d’une civilisation orale en pleine mutation. Roman d’aventures, tableau de mœurs et fresque historique, ce livre restitue dans une langue savoureuse et limpide toutes les richesses, les couleurs et la vie du grand récit oral africain.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Amadou Hampâté Bâ\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNé à Bandiagara, en pays dogon, dans une famille peule, Amadou Hampâté Bâ est, en tant que fils de chef, envoyé à l’école française. Il se rend à Djenné, Kati, Bamako puis Dakar à l’École Normale William Ponty. Il occupe ensuite diverses fonctions dans l’administration coloniale en Haute-Volta puis au Mali. En 1942, il rejoint l’Institut français d’Afrique noire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ l’indépendance, il exerce un rôle d’intermédiaire entre son pays et le Sénégal puis est élu au Conseil exécutif de l’Unesco en 1962. À partir de 1970, il se consacre à son oeuvre, publie un récit sur Wangrin en 1974, puis Vie et enseignement de Tierno Bokar, le Sage de Bandiagara en 1980, ainsi que la transcription et traduction de nombreux textes traditionnels (Kaïdara, Koumen, Djeddo Dewal, mère de la calamité). Il travaille aussi à la rédaction de ses Mémoires qui seront publiés après sa mort.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWeiterführende Links\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Senegal\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan\u003eProdukte aus der Kategorie \"Senegal\"\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cspan\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mali\" title=\"Produkte aus Mali\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Mali\"\u003c\/a\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Senegal\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/burkina-faso\" title=\"Produkte aus Burkina Faso\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Burkina Faso\"\u003c\/a\u003e\u003cspan\u003e.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/search?q=klassiker\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eWeitere Klassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/a\u003e – literarische Meisterwerke aus dem afrikanischen Kontinent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\nBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/amadou-hampate-ba-orale-tradition-westafrika\" title=\"Amadou Hampâté Bâ: Hüter der mündlichen Tradition Westafrikas\"\u003eAmadou Hampâté Bâ | Der Architekt der narrativen Souveränität und des historischen Gedächtnisses Westafrikas\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003ch2\u003eKlassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\"Amkoullel, l'enfant peul\" hat sich aus mehreren Gründen als Klassiker der afrikanischen Literatur etabliert:\u003c\/p\u003e\n\u003cul class=\"collapsed-list\"\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eEinzigartige Perspektive\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003eDas Buch bietet einen tiefen und authentischen Einblick in die Kindheit und Jugend eines Fulbe-Jungen in Westafrika während der Kolonialzeit. Diese Perspektive aus der Innenansicht einer afrikanischen Kultur, die sich im Wandel befindet, war und ist immer noch wertvoll. Es vermittelt ein nuanciertes Bild jenseits der eurozentrischen Darstellungen.\u003cbr\u003e\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eKulturelle Bedeutung \u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003eHampâté Bâ fängt auf meisterhafte Weise die Traditionen, Werte, Erziehungsmethoden und die mündliche Überlieferung der Fulbe ein. Er dokumentiert eine Lebensweise, die durch die Kolonialisierung und den Einfluss der Moderne bedroht war. Das Buch dient somit als wichtiges Zeugnis afrikanischer Kultur und Geschichte.\u003cbr\u003e\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eLiterarische Qualität\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003eDer Schreibstil von Hampâté Bâ ist lebendig, poetisch und reich an Details. Er versteht es, die Leser in die Welt seiner Kindheit zu entführen und eine tiefe emotionale Verbindung herzustellen. Die Art und Weise, wie er persönliche Erfahrungen mit breiteren kulturellen und historischen Kontexten verwebt, ist literarisch anspruchsvoll.\u003cbr\u003e\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e  \n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eThematische Relevanz\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003eThemen wie Identitätssuche, der Konflikt zwischen Tradition und Moderne, die Bedeutung von Bildung und die Bewahrung kulturellen Erbes sind universell und zeitlos. \"Amkoullel\" regt Leser unterschiedlicher Hintergründe zum Nachdenken über diese wichtigen Fragen an.\u003cbr\u003e\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e  \n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eBeitrag zur afrikanischen Literatur\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003eAmadou Hampâté Bâ war eine bedeutende Stimme der afrikanischen Literatur. \"Amkoullel\" ist eines seiner bekanntesten Werke und hat dazu beigetragen, afrikanische Perspektiven in der Weltliteratur zu verankern. Es hat nachfolgende Generationen von Schriftstellern und Lesern beeinflusst.\u003cbr\u003e\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e  \n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eZusammenfassend lässt sich sagen, dass \"Amkoullel, l'enfant peul\" aufgrund seiner einzigartigen Perspektive, seiner kulturellen Bedeutung, seiner literarischen Qualität, seiner thematischen Relevanz und seines Beitrags zur afrikanischen Literatur als ein wichtiger Klassiker gilt, der auch heute noch gelesen und geschätzt wird.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 544 Seiten – auf Lager\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Babel","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49687074799880,"sku":"1205.294.0","price":18.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/amkoullel-lenfant-peul-de-amadou-hampate-ba_P1205.294_74a7e07c-fde0-43db-88c9-5147e6c100a7.jpg?v=1750907579"},{"product_id":"huit-lecons-sur-lafrique-alain-mabanckou","title":"Huit leçons sur l'Afrique | Alain Mabanckou","description":"\u003ch2\u003e \u003cspan\u003eAcht prägnante Kapitel über afrikanische Geschichte, Politik, Kultur und Eigenwahrnehmung.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHuit leçons sur l'Afrique\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003evon Alain Mabanckou – entstanden aus seinen Vorlesungen am Collège de France. \u003c\/p\u003e\n\n\u003cp\u003e2016 wurde Alain Mabanckou als erster afrikanischer Schriftsteller auf den Lehrstuhl für Schöpferisches Schreiben am Collège de France berufen – eine historische Premiere. Was er dort in acht Vorlesungen entfaltete, ist heute dieses Buch: eine scharfsinnige, persönliche und literarisch dichte Reise durch Geschichte, Politik, Kultur und Selbstwahrnehmung Afrikas.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMabanckou verbindet in\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eHuit leçons sur l'Afrique\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eLiteratur, Kino und bildende Kunst zu einem einzigartigen intellektuellen Panorama des Kontinents. Er fragt, wie Afrika sich selbst erzählt, wie es von außen gesehen wird – und warum beides selten übereinstimmt. Klar, mutig und ohne falsche Nostalgie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEin unverzichtbares Buch für alle, die Afrika nicht nur lesen, sondern wirklich verstehen wollen.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eBuch in \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003e\u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn 2016, Alain Mabanckou a occupé la Chaire de création artistique du Collège de France. C’était la première fois qu’un écrivain africain était amené à y enseigner la littérature et la culture si souvent dédaignées du «  continent noir  ». Alain Mabanckou est l’héritier de l’histoire littéraire et intellectuelle de l’Afrique, qu’il retrace dans ces Huit leçons sur l’Afrique données au Collège de France.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCroisant la stylistique et la vision politique, envisageant la littérature mais aussi le cinéma et la peinture, les Leçons d’Alain Mabanckou sont une nouvelle façon de visiter la francophonie, matière moins conventionnelle que son nom ne pourrait l’évoquer. La France n’est pas le seul centre de gravité de ce monde-langue. De «  Y’a bon  » à Aimé Césaire, la lutte a été longue pour passer «  des ténèbres à la lumière  », et c’est une vision apaisée des rapports de la culture africaine au monde que ces Huit leçons proposent.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLoin d’être en concurrence avec la culture française, la culture noire, d’Afrique, de Haïti ou d’Amérique, l’enrichit. «  La négritude n’est pas essentiellement une affaire de Noirs entre les Noirs, mais une façon de reconsidérer notre humanisme.  » Le livre est enrichi d’un avant-propos inédit et de deux interventions d’Alain Mabanckou sur l’Afrique, dont sa fameuse lettre ouverte au président de la République sur la francophonie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eInhaltsverzeichnis\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eLettres noires : des ténèbres à la lumière\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eQu’est-ce que la Négritude ?\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDe quelques thématiques de la littérature africaine\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDe l’édition de la littérature africaine en France\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLittérature nationale et démagogie politique\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eL’Afrique et la « France noire » face à leur histoire\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGuerres civiles et enfants soldats en Afrique noire\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÉcrire après le génocide du Rwanda\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Alain Mabanckou\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eFinaliste du Man Booker International Prize, Prix Renaudot 2006 pour \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Memoires de porc-epic\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/memoires-de-porc-epic-de-alain-mabanckou\" target=\"_blank\"\u003eMémoires de porc-épic\u003c\/a\u003e, Alain Mabanckou est l’auteur de plusieurs romans à succès traduits dans le monde entier, dont \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Verre Cassé\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/verre-casse-de-alain-mabanckou\" target=\"_blank\"\u003eVerre cassé\u003c\/a\u003e, Black Bazar, Petit piment, Les Cigognes sont immortelles. On lui doit également des essais très remarqués (Lettre à Jimmy, Le Sanglot de l’homme noir, Le monde est mon langage). En 2016 il a été nommé professeur au Collège de France à la Chaire de création artistique. Depuis une quinzaine d’années il réside à Los Angeles où il est professeur titulaire de littérature d’expression française à l’université de Californie-Los Angeles (UCLA).\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/kongo-brazzaville\" title=\"Produkte aus Kongo Brazzaville\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Kongo Brazzaville\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Wie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/alain-mabanckou-romane-emotionen\" target=\"_blank\"\u003eWie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/alain-mabanckou\" title=\"Bücher von Alain Mabanckou\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAlain Mabanckou\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title='Bücher der Kategorie \"Afrikanische Literatur – Authentische Stimmen, kraftvolle Romane\"' href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Literatur – Authentische Stimmen, kraftvolle Romane\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca title=\"Die Négritude-Bewegung – Ursprung, Kritik und Vermächtnis\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/negritude\"\u003eDie Négritude-Bewegung | Ein kultureller und intellektueller Aufbruch zur Stärkung afrikanischer Identität\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 224 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\u003c\/ul\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Points","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49688832966920,"sku":"1205.290.6","price":15.3,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/Huit_lecons_sur_l_Afrique_de_Alain_Mabanckou_1205-290-6_3.jpg?v=1762001720"},{"product_id":"le-pagne-noir-contes-africains-bernard-dadie","title":"Le pagne noir, contes africains | Bernard Dadié","description":"\u003ch2\u003eKlassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLe Pagne noir versammelt 16 traditionelle Märchen aus der Côte d’Ivoire, wie sie Bernard Dadié aus der oralen Erzähltradition des Baoulé‑ und Agni‑Raums aufgeschrieben hat. In diesen Geschichten begegnen wir der listigen Spinne Kacou Ananzè, sprechenden Tieren, Humor und Weisheit – und einer Ästhetik, die die frankophone afrikanische Literatur geprägt hat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch auf \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eIm französischen Klappentext heisst es:\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eObservateur passionné des êtres et des choses, homme de sagesse et humoriste, dans quel autre genre que le conte, Bernard Dadié pouvait-il accomplir ces traits remarquables de sa personnalité ? Avec évidence, ces textes manifestent la rencontre heureuse d'un écrivain avec son monde, cette Afrique du pays Baoulé recréée à travers le merveilleux de la fable, l'ironique bestiaire de la tradition, la gaîté d'un savoir ancien et la tendresse d'une longue mémoire. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUn recueil de seize contes du pays agni de Côte-d’Ivoire dominé par Kacou Ananzé l’Araignée, personnage avare, égoïste, craint des autres animaux, qui prend successivement l’aspect des animaux les plus divers et jouit d’un anthropomorphisme lui permettant de multiples apparences humaines.\u003cbr\u003eAutant de qualités qui en font un être d’exception mais qui ne le mettent pas à l’abri des déconvenues.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 id=\"bernard-dadie\"\u003ePortrait Bernard Dadié\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eBernard Dadié wurde in Assinie als Sohn eines Gewerkschaftsaktivisten geboren. Nach seinem Studium an der Côte d’Ivoire und in Dakar kehrte er nach Abidjan zurück, wo er als Journalist arbeitete und dafür zeitweise inhaftiert wurde. Nach der Unabhängigkeit seines Landes war er im Bildungs‑ und Informationsministerium tätig und wurde später Kulturminister.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSein Werk umfasst autobiografisch inspirierte Texte (Climbié, Carnets de prison), Sammlungen von Erzählungen und Legenden (Le Pagne noir, Légendes africaines, Les Contes de Koutou‑As‑Samala), Gedichte (Afrique debout, La Ronde des jours) sowie Chroniken über Paris, Rom und New York (Un Nègre à Paris, La Ville où nul ne meurt, Patron de New York). Bernard Dadié gilt zudem als Pionier des modernen afrikanischen Theaters mit Stücken wie Les Villes, Monsieur Thôgô‑Gnini, Béatrice du Congo oder Les Voix dans le vent.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bernard Dadié – Le pagne noir: Klassiker der afrikanischen Märchen \u0026amp; frankophonen Ästhetik\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/bernard-dadie-le-pagne-noir-analyse\" target=\"_blank\"\u003eBernard Dadié und die Grundlegung der frankophonen afrikanischen Ästhetik: Eine umfassende Analyse von Le pagne noir\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBuch: \u003ca title=\"Un Nègre à Paris – Bernard Dadié | Satirischer Klassiker aus Afrika\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/negre-a-paris-bernard-dadie\"\u003eUn Nègre à Paris | Bernard Dadié\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBücher von \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/bernard-dadie\" title=\"Bücher Bernard Dadié\"\u003eBernard Dadié | Ivorischer Schriftsteller zwischen Erzählungen, Erinnerung und antikolonialem Engagement\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" target=\"_blank\"\u003eWeitere Klassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/a\u003e – literarische Meisterwerke aus dem afrikanischen Kontinent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/cote-d-ivoire\" title=\"Produkte von der Côte d'Ivoire\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Côte d'Ivoire\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eInhaltsverzeichnis\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eLE MIROIR DE LA DISETTE  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLE PAGNE NOIR  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLA CRUCHE  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKACou ANANZÈ ET L’ÉCUREUIL  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCOMMENT KACou ANANZÈ OBTIENT UN CHAMP D’IGNAMES  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLA DOT  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKACou ANANZÈ ET LES FORGERONS  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLE ROI ARAIGNON  \u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003ch2\u003eKlassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eLe pagne noir, contes africains von Bernard Dadié kann in vielerlei Hinsicht als Klassiker der afrikanischen Literatur betrachtet werden:\u003c\/p\u003e\n\u003cul class=\"collapsed-list\"\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\n\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003ePionierwerk\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003e\nEs wurde erstmals 1955 veröffentlicht und gehört damit zu den frühen Werken der frankophonen afrikanischen Literatur. Dadié war einer der ersten ivorischen Autoren, die in französischer Sprache schrieben und so dazu beitrugen, Französisch als Nationalsprache in der Côte d'Ivoire zu etablieren.\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\n\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eVerbindung von Tradition und Moderne\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003e\nDas Buch ist eine Sammlung traditioneller afrikanischer Märchen, insbesondere aus der Kultur der Baoulé in der Côte d'Ivoire. Dadié gelingt es, diese mündlichen Überlieferungen in einer Weise zu präsentieren, die ihre ursprüngliche Weisheit und ihren Charme bewahrt, sie aber gleichzeitig für ein modernes Lesepublikum zugänglich macht. Er verknüpft die Botschaften traditioneller afrikanischer Volksmärchen mit der modernen Welt.\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\n\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eKulturelle Bedeutung\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003e\nDie Märchen geben Einblicke in die afrikanische Kosmogonie, Moralvorstellungen und soziale Strukturen. Sie spiegeln die reiche Erzähltradition des Kontinents wider und tragen zur Bewahrung und Weitergabe des kulturellen Erbes bei.\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\n\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eLiterarische Qualität\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003e\nDadiés Schreibstil ist lebendig und anschaulich. Er nutzt die Form des Märchens, um auf subtile Weise auch gesellschaftliche und politische Themen anzusprechen. Seine Fähigkeit, Humor und Weisheit zu verbinden, macht die Geschichten zeitlos und für Leser unterschiedlichen Alters interessant.\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\n\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eEinfluss auf die afrikanische Literatur\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003e\nBernard Dadié gilt als eine Schlüsselfigur der modernen afrikanischen Literatur. Er hat mit seinem Werk nachfolgende Generationen von Schriftstellern beeinflusst und dazu beigetragen, afrikanische Perspektiven und Stimmen in der Weltliteratur zu etablieren. Sein Werk wird als Klassiker der frankophonen Literatur betrachtet und stellt einen bedeutenden Beitrag zu deren Zielen dar.\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cdetails\u003e\n\u003csummary\u003e\u003cstrong\u003eThematische Relevanz\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"arrow\"\u003e▼\u003c\/span\u003e\u003c\/summary\u003e\nObwohl die Geschichten in einem spezifischen kulturellen Kontext verwurzelt sind, behandeln sie universelle Themen wie Gut und Böse, Klugheit und Dummheit, Gemeinschaft und Individualität, die auch heute noch relevant sind.\u003c\/details\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eZusammenfassend lässt sich sagen, dass \u003cstrong\u003eLe pagne noir\u003c\/strong\u003e aufgrund seiner Pionierrolle, der gelungenen Verbindung von Tradition und Moderne, seiner kulturellen Bedeutung, seiner literarischen Qualität und des Einflusses seines Autors auf die afrikanische Literatur als ein bedeutender Klassiker angesehen werden kann. Es ist ein Werk, das die reiche Erzähltradition Afrikas feiert und gleichzeitig zeitlose Einsichten in die menschliche Natur bietet.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEine zeitlose Stimme entdecken\u003c\/strong\u003e: Le Pagne noir ist ein Klassiker, der bis heute Leser:innen weltweit inspiriert.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eIdeal für alle, die afrikanische Märchen im französischen Original lesen möchten.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 158 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49725828759816,"sku":"1205.211.0","price":11.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/le-pagne-noir-contes-africains-de-bernard-dadie-1205-211_66d1.jpg?v=1741668232"},{"product_id":"le-sanglot-de-lhomme-noir-alain-mabanckou","title":"Le Sanglot de l'Homme Noir | Alain Mabanckou","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eEin scharfsinniger Essay über afrikanische Identität, Selbstbild und koloniale Nachwirkungen.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'écrivain congolais s'insurge contre cette identité que les Noirs ont continué à cultiver après la décolonisation, celle du malheur et de l'humiliation. Un essai réussi pour une lecture agréable qui participe à la réflexion d'un thème qui fait débat !\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJe suis noir, et forcément ça se voit. Du coup les Noirs que je croise à Paris m’appellent « mon frère ». Le sommes-nous vraiment ? Qu’ont en commun un Antillais, un Sénégalais, et un Noir né dans le Xème arrondissement, sinon la couleur à laquelle ils se plaignent d’être constamment réduits ?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJ’oublie évidemment la généalogie qu’ils se sont forgée, celle du malheur et de l’humiliation – traite négrière, colonisation, conditions de vie des immigrés... Car par- delà la peau, ce qui les réunit, ce sont leurs sanglots. Je ne conteste pas les souffrances qu’ont subies et que subissent encore les Noirs. Je conteste la tendance à ériger ces souffrances en signes d’identité.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJe suis né au Congo Brazzaville, j’ai étudié en France, j’enseigne désormais en Californie. Je suis noir, muni d’un passeport français et d’une carte verte. Qui suis-je ? J’aurais bien du mal à le dire. Mais je refuse de me définir par les larmes et le ressentiment.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Alain Mabanckou\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNé à Pointe-Noire, Alain Mabanckou a fait des études de droit à Brazzaville puis à Paris, où il exerce la profession de conseiller juridique pour La Lyonnaise des Eaux pendant dix ans.\u003cbr\u003eD’abord poète, il publie son premier roman, \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bleu Blanc Rouge\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/bleu-blanc-rouge-de-alain-mabanckou\" target=\"_blank\"\u003eBleu Blanc Rouge\u003c\/a\u003e, en 1998.\u003cbr\u003eEn 2001, il part pour une résidence d’écriture aux États-Unis.\u003cbr\u003eIl enseigne aujourd’hui au département d’études francophones de l’université de Californie-Los Angeles.\u003cbr\u003eIl a reçu en 2006 le prix Renaudot pour son roman Mémoires de porc-épic, et est devenu l’un des auteurs-phares de ces littératures.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Senegal\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Senegal\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Kongo Brazzaville\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/kongo-brazzaville\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Kongo Brazzaville\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/alain-mabanckou-romane-emotionen\" title=\"Wie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eWie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bücher von Alain Mabanckou\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/alain-mabanckou\" target=\"_blank\"\u003eAlain Mabanckou\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" title='Bücher der Kategorie \"Afrikanische Literatur – Authentische Stimmen, kraftvolle Romane\"' rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Literatur – Authentische Stimmen, kraftvolle Romane\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 144 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Points","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49726277779720,"sku":"1205.290.4","price":11.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/le-sanglot-de-lhomme-noir-de-alain-mabanckou-1205-290-4b.jpg?v=1746544232"},{"product_id":"les-contes-damadou-koumba-de-birago-diop","title":"Les Contes d'Amadou Koumba | Birago Diop","description":"\u003cp\u003eBirago Diops \u003cb\u003eLes Contes d’Amadou Koumba\u003c\/b\u003e ist ein Klassiker der frankophonen afrikanischen Literatur. In diesen Erzählungen werden Figuren wie Bouki die Hyäne, Leuk der Hase und Diassigue der Kaiman lebendig und geben mit viel Humor und Weisheit Einblick in die Welt der Wolof im Senegal – ideal, um westafrikanische Fabeltradition im \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003efranzösischen\u003c\/span\u003e Original zu entdecken.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUn recueil de contes wolofs devenu un classique, traduit dans le monde entier. Les Contes d’Amadou Koumba font revivre le bestiaire africain (Bouki la Hyène, Leuk le Lièvre, Diassigue le Caïman…) et la vie quotidienne au Sénégal, avec humour et sagesse.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eQuelques proverbes et formules tirés des contes de Birago Diop :\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eS'il avait le ventre derrière lui, ce ventre le mettrait dans un trou.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eS'il n'est que de vous nourrir, une seule femme suffit.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTout ce que dit le petit Maure, il l'a appris sous la tente.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRendre un salut n'a jamais écorché la bouche.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSi tu plais au Bon Dieu, les hommes ne t'apprécient pas outre mesure.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eL'eau ne cuira jamais le poisson qu'elle a vu naître et qu'elle a élevé.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLa promesse est une couverture bien épaisse mais qui s'en couvre grelottera aux grands froids.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Birago Diop\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eBirago Diop wurde in Ouakam, einem Vorort von Dakar, geboren. Obwohl er sich von der Négritude‑Bewegung distanzierte, beteiligte er sich an der Gründung von \u003ca title=\"Présence Africaine – Verlag \u0026amp; Institution des afrikanischen Widerstands\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/presence-africaine-editeur\"\u003ePrésence Africaine\u003c\/a\u003e und wurde später, zur Zeit der Unabhängigkeit, \u003ca title=\"Kollektion Senegal\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\"\u003eSenegals\u003c\/a\u003e Botschafter in \u003ca title=\"Kollektion Tunesien\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/tunesien\"\u003eTunesien\u003c\/a\u003e. Der studierte Tierarzt widmete sein literarisches Schaffen dem Sammeln, Transkribieren und Übersetzen traditioneller Wolof‑Texte (Les Contes et les Nouveaux Contes d’Amadou Koumba, Contes et lavanes, Contes d’Awa, L’Os de Mor‑Lam) sowie dem Verfassen seiner fünfbändigen Memoiren. Er war auch Dichter und Autor des Gedichtbandes Leurres et lueurs, der das berühmte Gedicht « Souffles » enthält.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eMeilenstein der afrikanischen Literatur\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eDieses Buch stellt einen bedeutenden Meilenstein der afrikanischen Literatur dar. Es präsentiert traditionelle Geschichten auf eine Weise, die deren mündlichen Ursprung respektiert und gleichzeitig den Anforderungen der Schriftform gerecht wird. Es spiegelt das reiche kulturelle Erbe Afrikas wider und macht die Weisheit und die Werte der senegalesischen Gesellschaft einem breiten Publikum zugänglich – ein unverzichtbares Werk für alle, die westafrikanische Volkserzählungen entdecken möchten.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWeiterführende Links\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" title=\"Produkte aus Senegal\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan\u003eProdukte aus der Kategorie \"Senegal\"\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" target=\"_blank\"\u003eWeitere Klassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/a\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/search?q=klassiker\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e – literarische Meisterwerke aus dem afrikanischen Kontinent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/afrikanischer-humor\/leuk-der-hase-senegal-trickster-fabel\" title=\"Leuk der Hase: Afrikanische Trickster-Fabel aus Senegal\"\u003eLeuk der Hase: Der listige Trickster | Aus der Wolof-Tradition Senegals\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mythes-contes-fees-bandes-dessinees-africains\" title=\"Afrikanische Märchen \u0026amp; Mythen – Bücher \u0026amp; Comics entdecken\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Mythen, Märchen und Comics – Geschichten voller Weisheit und Fantasie\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eZitate\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e«Le bonheur n'a pas besoin de s'étaler ou de courir les chantiers pour attirer sur soi ses deux ennemis : l’œil et la langue»\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e✍🏾 Birago Diop\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 181 Seiten – auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e🇫🇷 Dieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49726573904136,"sku":"1205.299.0","price":9.2,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/les-contes-d-amadou-koumba_1205.299.0_1955.jpg?v=1766661083"},{"product_id":"lettre-a-jimmy-alain-mabanckou","title":"Lettre à Jimmy | Alain Mabanckou","description":"\u003cp\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan\u003eHommage an James Baldwin – persönlich, politisch und literarisch brillant.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eComme James Baldwin, qu'il tutoie dans cette lettre en forme d'hommage, Alain Mabanckou est noir et écrivain. En découvrant Greenwich village et le Paris Jazz, Baldwin a forgé une identité au-delà des communautarismes. L'acuité de son regard sur la société américaine est remarquablement mise en lumière par cet \"expéditeur\" complice, admiratif, et jamais complaisant.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Alain Mabanckou\u003cbr\u003e\n\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNé à Pointe-Noire, Alain Mabanckou a fait des études de droit à Brazzaville puis à Paris, où il exerce la profession de conseiller juridique pour La Lyonnaise des Eaux pendant dix ans.\u003cbr\u003eD’abord poète, il publie son premier roman, \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bleu Blanc Rouge\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/bleu-blanc-rouge-de-alain-mabanckou\" target=\"_blank\"\u003eBleu Blanc Rouge\u003c\/a\u003e, en 1998.\u003cbr\u003eEn 2001, il part pour une résidence d’écriture aux États-Unis.\u003cbr\u003eIl enseigne aujourd’hui au département d’études francophones de l’université de Californie-Los Angeles.\u003cbr\u003eIl a reçu en 2006 le prix Renaudot pour son roman Mémoires de porc-épic, et est devenu l’un des auteurs-phares de ces littératures.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/kongo-brazzaville\" title=\"Produkte aus Kongo Brazzaville\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Kongo Brazzaville\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Wie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/alain-mabanckou-romane-emotionen\" target=\"_blank\"\u003eWie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/alain-mabanckou\" title=\"Bücher von Alain Mabanckou\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAlain Mabanckou\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eDer perfekte Einstieg: Kaufen Sie diesen Titel\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e als Start in die Thematik.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 188 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\u003c\/ul\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Points","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49728933429512,"sku":"1205.290.8","price":11.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/Lettre_Jimmy_de_Alain_Mabanckou_1205.290.8_d.jpg?v=1747325590"},{"product_id":"lettres-noires-des-tenebres-a-la-lumiere","title":"Lettres noires | des ténèbres à la lumière | Alain Mabanckou","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eEin engagierter Essay über schwarze Literatur und afrikanische Stimmen im Wandel.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAlain Mabanckou stellt in „Lettres noires : des ténèbres à la lumière“ die Bewegung von Unsichtbarkeit, Klischees und „Finsternis“ hin zu Anerkennung, Differenzierung und \u003cstrong\u003eAufklärung\u003c\/strong\u003e der afrikanischen Literaturen in den Vordergrund. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe plus célèbre écrivain franco-congolais raconte l'histoire littéraire du continent noir, telle qu'elle doit être relatée par les Africains et non plus seulement par ceux qui ont colonisé ce continent.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL’Afrique a pendant plusieurs siècles été vue, imaginée, fantasmée par les Européens comme un continent sauvage, ténébreux – matière première des récits d’aventures et d’exploration teintés d’exotisme, qui ne laissaient pourtant entendre qu’une seule voix ; celle du colonisateur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl faut attendre le milieu du xxe siècle pour qu’une littérature écrite par et pour les Africains se révèle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDe la négritude à la « migritude », il appartient aux écrivains noirs d’aujourd’hui de penser et de vivre leur identité artistique en pleine lumière.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Alain Mabanckou\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePremier écrivain invité à la chaire annuelle de Création artistique du Collège de France, Alain Mabanckou est romancier, poète et essayiste. Ses œuvres ont été traduites en une quinzaine de langues. Son premier roman, \u003ca rel=\"noopener\" href=\"\/products\/bleu-blanc-rouge-de-alain-mabanckou\" title=\"Bleu-Blanc-Rouge\" target=\"_blank\"\u003eBleu-Blanc-Rouge\u003c\/a\u003e (1998), lui a valu le Grand Prix littéraire d’Afrique. En 2006, il obtient le prix Renaudot pour \u003ca href=\"\/products\/memoires-de-porc-epic-de-alain-mabanckou\" title=\"Memoires de porc-epic\" target=\"_blank\"\u003eMémoires de porc-épic\u003c\/a\u003e.Il a récemment écrit Les Cigognes sont immortelles (2018), publié aux Éditions du Seuil.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/kongo-brazzaville\" title=\"Produkte aus Kongo Brazzaville\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Kongo Brazzaville\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Wie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/alain-mabanckou-romane-emotionen\" target=\"_blank\"\u003eWie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/alain-mabanckou\" title=\"Bücher von Alain Mabanckou\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAlain Mabanckou\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eMabanckou betont, dass afrikanische Literaturen trotz langer „Nacht“ der kolonialen Abwertung, Zensur und marginalisierender Lektüren immer wieder neue Formen finden und so eine Art literarischer Tagesanbruch entsteht.\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003e„Auch die längste Nacht begegnet irgendwann dem Tag.“ (verbreitetes Sprichwort aus Zentralafrika)\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003eDas Sprichwort passt zum „réparateur“-Anspruch seines Projekts: Die „lange Nacht“ von Missverständnissen und Stereotypen endet, wenn man die Texte ernst nimmt, ihren Eigensinn erkennt und ihnen einen gleichberechtigten Platz im globalen literarischen Raum zugesteht.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 64 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\u003c\/ul\u003e","brand":"Pluriel","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49728990576904,"sku":"1205.290.7","price":8.3,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/lettres-noires-des-tenebres-a-la-lumiere_1205-290-7.jpg?v=1762002373"},{"product_id":"oeuvre-poetique-de-leopold-sedar-senghor","title":"Oeuvre poétique | Léopold Sédar Senghor","description":"\u003cdiv data-renderer=\"lm\"\u003e\n\u003cp\u003eOeuvre poétique ist der ideale Einstieg in die poetische Welt Léopold Sédar Senghors. In diesem Band sind seine wichtigsten Gedichtsammlungen – von Chants d’ombre über Hosties noires und Éthiopiques bis zu späten Elegien – in einem einzigen Werk vereint. Senghor verbindet darin französische Sprache mit afrikanischen Rhythmen, Bildern und Mythologien und prägt so die Négritude‑Bewegung, die afrikanische Identität und Würde ins Zentrum der Literatur rückt.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'oeuvre poétique intégrale de Léopold Sédar Senghor (1906-2001).\u003cbr\u003eChants d'ombre, Hosties noires, Éthiopiques, Nocturnes, Lettres d'hivernage, Élégies majeures, Poèmes perdus, ainsi que Dialogue sur la poésie francophone et un ensemble de poèmes divers.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e« Masque noir masque rouge, vous masques blanc-et-noir\u003cbr\u003eMasques aux quatre points d'où souffle l'Esprit\u003cbr\u003eJe vous salue dans le silence ! »\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Léopold Sédar Senghor\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNé à Joal, au Sénégal, \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/leopold-sedar-senghor\" title=\"Leopold Sedar Senghor\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eLéopold Sédar Senghor\u003c\/a\u003e est élève au Lycée Louis-le-Grand à Paris, puis agrégé de grammaire. Avec le Martiniquais Aimé Césaire et le Guyanais Léon-Gontran Damas, il élabore le concept de Négritude. Il enseigne ensuite en France, puis en 1945, est élu député à l’Assemblée nationale française pour y représenter le Sénégal avant de devenir le premier président de la République du Sénégal en 1960. Son oeuvre, essentiellement écrite avant les années 1960, est presque entièrement consacrée à la poésie. Il est élu à l’Académie française en 1983.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" title=\"Produkte aus Senegal\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan class=\"s3\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Senegal\"\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/athiopien\" title=\"Produkte aus Äthiopien\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan class=\"s3\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Äthiopien\"\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher zu \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/leopold-sedar-senghor\" title=\"Bücher Léopold Sédar Senghor\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eLéopold Sédar Senghor\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" target=\"_blank\"\u003eWeitere Klassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/a\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/search?q=klassiker\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e – literarische Meisterwerke aus dem afrikanischen Kontinent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/leopold-sedar-senghor-dichter-politiker-philosoph\" title=\"Léopold Sédar Senghor: Dichter, Politiker und Philosoph\"\u003eLéopold Sédar Senghor | Ein Visionär der afrikanischen Kultur und Identität\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003ch2\u003eKlassiker der frankophonen Literatur\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eDas \"Oeuvre poétique\" von Léopold Sédar Senghor gilt aus mehreren Gründen als Klassiker der frankophonen Literatur:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBegründer der Négritude:\u003c\/strong\u003e Senghor war eine Schlüsselfigur der Négritude, einer literarischen und politischen Bewegung, die in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts entstand. Diese Bewegung setzte sich für die Anerkennung und Aufwertung der afrikanischen Identität, Kultur und Werte ein, im Gegensatz zur kolonialen Entfremdung und dem vorherrschenden eurozentrischen Blickwinkel. Seine Poesie ist tief in diesen Idealen verwurzelt und hat die Bewegung maßgeblich geprägt.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEinzigartige Stimme und Stil:\u003c\/strong\u003e Senghors poetische Sprache ist reich an Bildern, Rhythmen und musikalischen Elementen, die stark von afrikanischen mündlichen Traditionen beeinflusst sind. Er verband auf innovative Weise französische literarische Formen mit afrikanischen Sensibilitäten und schuf so einen unverwechselbaren lyrischen Ausdruck.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eThematische Tiefe und Universalität:\u003c\/strong\u003e Seine Gedichte behandeln zentrale Themen der menschlichen Erfahrung, wie Identität, Entfremdung, Liebe, Tod, Natur und die spirituelle Verbindung zur afrikanischen Heimat. Obwohl stark in seinem afrikanischen Kontext verwurzelt, sprechen seine Themen auch universelle menschliche Belange an und erreichen Leser über kulturelle Grenzen hinweg.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eHistorische und kulturelle Bedeutung:\u003c\/strong\u003e Als erster Präsident des unabhängigen Senegals spielte Senghor eine bedeutende Rolle in der afrikanischen Geschichte des 20. Jahrhunderts. Sein literarisches Werk ist untrennbar mit seinem politischen und kulturellen Engagement verbunden und bietet wichtige Einblicke in die postkoloniale afrikanische Erfahrung und die Suche nach einer eigenen Identität.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDauerhafter Einfluss:\u003c\/strong\u003e Senghors Poesie hat nachfolgende Generationen von afrikanischen und nicht-afrikanischen Schriftstellern und Denkern beeinflusst. Sein Beitrag zur frankophonen Literatur und zur globalen Auseinandersetzung mit Identität und Kultur ist von bleibendem Wert.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eAkademische Anerkennung:\u003c\/strong\u003e Senghor wurde vielfach ausgezeichnet, unter anderem mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels und als erster Afrikaner in die Académie Française gewählt. Diese Anerkennung unterstreicht die Bedeutung und den klassischen Status seines literarischen Werks.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eZusammenfassend lässt sich sagen, dass das \"Oeuvre poétique\" von Léopold Sédar Senghor ein Klassiker ist, weil es eine bedeutende literarische Bewegung begründete, eine einzigartige poetische Stimme entwickelte, universelle Themen anspricht, von historischer und kultureller Bedeutung ist und einen dauerhaften Einfluss auf die Literatur und das Denken ausgeübt hat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 448 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Points","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49729896317192,"sku":"1205.244","price":19.7,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/Oeuvre_poetique_de_Leopold_Sedar_Senghor-1205-244_37d5b0ca-c2a3-43ea-9348-2c7997fd7794.jpg?v=1757243206"},{"product_id":"tant-que-les-arbres-senracineront-dans-la-terre","title":"Tant que les arbres s'enracineront dans la terre","description":"\u003cp\u003eBuch auf \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003eEine poetische Reflexion über Wurzeln, Erinnerung und Identität in Afrika.\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eTour à tour nostalgique, apaisé, révolté, le poète-romancier Alain Mabanckou évoque les odeurs et les sons qui ont bercé son enfance, rend hommage à la nature bienfaisante et célèbre ses racines.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSa poésie, tout comme le fleuve Congo, coule, fluide et méditative, là où se rencontrent les voix de l'Afrique, terreau de toutes les espérances.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMais alors pourquoi ne lit-on plus la poésie ?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMauvaise question ! Celle qui nous est proposée est-elle de la Poésie ? Voilà la question !\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSous prétexte de liberté du vers, de l'absence de règles, tout aujourd'hui peut nous être servi comme relevant du langage poétique. C'est contre cette liberté dangereuse qu'il faut se liguer. Non pas réclamer le retour de la versification, mais attendre des poètes des textes inspirés, loin des hardiesses cérébrales si chères à Denis Roche et son syndicat de poètes et amis qui ont poignardé en plein jour, sur la place publique, la dernière parcelle du langage humain : la Poésie. Depuis, celle-ci porte des pansements et claudique. D'autres maux s'y sont ajoutés : le copinage éditorial, la prolifération du compte d'auteur, le désintérêt des libraires et des médias. Le copinage est le mal le plus répandu dans le microcosme éditorial parisien. Les collections de Poésie - s'il en reste encore - du Seuil, de Gallimard ou de Flammarion ne publient que des amis ou des célébrités du moment. Houellebeque, Roubaud et les Académiciens qui vident leur fond de tiroir en livrant au public des vers poussiéreux de leurs amours de collège...\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eÜber den Autor Alain Mabanckou\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eAlain Mabanckou ist ein herausragender \u003cb\u003ekongolesisch-französischer Schriftsteller und Dichter\u003c\/b\u003e, der 1966 in Pointe-Noire, Republik Kongo, geboren wurde. Er gilt als eine der erfolgreichsten und wichtigsten Stimmen der jüngeren afrikanischen Literatur in französischer Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWerdegang und akademische Laufbahn\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eMabanckou studierte zunächst Jura in Brazzaville und Paris. Nach seinem Studium arbeitete er fast zehn Jahre lang als juristischer Berater in einem französischen Wirtschaftskonzern. Bereits in dieser Zeit begann er zu schreiben und veröffentlichte seine ersten Gedichtbände und seinen Debütroman.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSeit 2007 ist Alain Mabanckou Professor für frankophone Literatur an der University of California, Los Angeles (UCLA), wo er seine Expertise und Leidenschaft für die französischsprachige Literatur an Studierende weitergibt. Er lebt abwechselnd in Paris und Los Angeles.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eLiterarisches Werk und zentrale Themen\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAlain Mabanckou ist bekannt für seine scharfsinnigen, oft humorvollen und doch tiefgründigen Romane, die sich mit der \u003cb\u003eafrikanischen Erfahrung in der Gegenwart\u003c\/b\u003e auseinandersetzen, sowohl auf dem Kontinent selbst als auch in der französischen Diaspora. Seine Werke sind geprägt von einem einzigartigen Stil, der Realismus mit Satire, Melancholie mit Burleske verbindet.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eZu seinen wichtigsten Themen gehören:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eIdentität und Zugehörigkeit:\u003c\/b\u003e Die Herausforderungen, die sich aus dem Leben zwischen Kulturen und dem Suchen nach einem Platz in der Welt ergeben.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003ePostkolonialismus:\u003c\/b\u003e Die Auswirkungen der Kolonialzeit auf die afrikanischen Gesellschaften und Individuen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eMigration und Exil:\u003c\/b\u003e Die Erfahrungen afrikanischer Immigranten in Frankreich und anderen westlichen Ländern.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eDie Komplexität des Alltags in Afrika:\u003c\/b\u003e Er zeichnet oft detailreiche und nuancierte Porträts des Lebens im Kongo, jenseits stereotyper Darstellungen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eSprache und Erzählformen:\u003c\/b\u003e Mabanckou experimentiert oft mit der Sprache und bricht traditionelle Erzählmuster auf.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eBekannte Werke:\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003e\"\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/bleu-blanc-rouge-alain-mabanckou\" title='Buch \"Bleu blanc rouge\" von Alain Mabanckou' rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eBleu-Blanc-Rouge\u003c\/a\u003e\" (1998):\u003c\/b\u003e Sein Debütroman, für den er den Grand Prix littéraire de l'Afrique noire erhielt.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003e\"\u003ca rel=\"noopener\" title='Buch \"Verre Cassé\" von Alain Mabanckou' href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/verre-casse-alain-mabanckou\" target=\"_blank\"\u003eVerre cassé\u003c\/a\u003e\" (2005) \/ \"Zerbrochenes Glas\" (dt. 2013):\u003c\/b\u003e Ein gefeierter Roman, der in einer Bar in Pointe-Noire spielt und das Leben am Rande der Gesellschaft beleuchtet. Er erhielt dafür den Prix du roman Ouest-France–Étonnants voyageurs.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003e\"\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/memoires-de-porc-epic-alain-mabanckou\" title='Buch \"Mémoires de porc-épic\" von Alain Mabanckou' rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eMémoires de porc-épic\u003c\/a\u003e\" (2006) \/ \"Stachelschweins Memoiren\" (dt. 2011):\u003c\/b\u003e Für dieses Werk wurde er mit dem renommierten Prix Renaudot ausgezeichnet.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003e\"Black Bazar\" (2009) \/ \"Black Bazar\" (dt. 2010):\u003c\/b\u003e Ein humorvoller Blick auf das Leben afrikanischer Exilanten in Paris.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003e\"Petit piment\" (2015) \/ \"Petit Piment\" (dt. 2017):\u003c\/b\u003e Nominiert für den Booker International Prize.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eAuszeichnungen und Anerkennung\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAlain Mabanckou hat zahlreiche Auszeichnungen für sein Werk erhalten, was seine Bedeutung in der internationalen Literaturszene unterstreicht. Dazu gehören neben den bereits genannten Preisen auch der Grand Prix de Littérature der Académie française für sein Gesamtwerk im Jahr 2012. Er war auch Mitglied der Jury des Booker Prize 2022.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMabanckous Werke werden in viele Sprachen übersetzt und er tourt regelmässig auf internationalen Literaturfestivals. Er ist eine Brücke zwischen den Kulturen und ein kritischer Beobachter der globalisierten Welt, dessen Romane zum Nachdenken anregen und gleichzeitig mit ihrer erzählerischen Kraft fesseln.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Kongo Brazzaville\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/kongo-brazzaville\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Kongo Brazzaville\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/alain-mabanckou-romane-emotionen\" title=\"Wie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eWie Alain Mabanckou mit seinen poetischen Romanen Emotionen zum Schwingen bringt\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bücher von Alain Mabanckou\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/alain-mabanckou\" target=\"_blank\"\u003eAlain Mabanckou\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" title='Bücher der Kategorie \"Afrikanische Literatur – Authentische Stimmen, kraftvolle Romane\"' rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Literatur – Authentische Stimmen, kraftvolle Romane\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 416 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\u003c\/ul\u003e\n\u003c!----\u003e","brand":"Points","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49735482835208,"sku":"1205.261","price":17.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/tant-que-les-arbres-senracineront-dans-la-terre-1205.261_62.jpg?v=1746543941"},{"product_id":"histoires-de-tasi-hangbe-arnaud-zohou","title":"Histoires de Tasì Hangbé  | Arnaud Zohou","description":"\u003cp\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eLes Histoires de Tasì Hangbé présentent plusieurs récits sur cette figure historique, telle que la tradition orale s'en souvient. \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSœur jumelle du second roi du royaume du Dahomey, aujourd'hui le Bénin, elle aurait régné de 1708 à 1711. Or, parce qu'elle était femme, son règne a été effacé de l'histoire officielle de ce royaume. Cette édition reprend un livre et un documentaire sortis en 2003, époque où peu de gens avaient entendu parler de la reine Hangbé. Aujourd'hui, le monde bouge, et la place des femmes évolue. La figure de Tasì Hangbé ré-émerge autant à l'extérieur qu'à l'intérieur du Bénin, pour devenir petit à petit une icône de la femme guerrière sur le continent africain, de la femme noire, de la femme.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLE FILM “Hangbé, reine oubliée” (QR Code inclus dans le livre)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCe documentaire à la fois ethnographique, historique et intime a été tourné en 2001 dans la collectivité Hangbé à Abomey, au moment des funérailles de l’ancienne représentante de la reine Hangbé et de l’intronisation de la nouvelle incarnation. Il relate des moments extraordinaires qui, en raison de leur contenu, renforcent l’idée que Hangbé fut reine régnante : des hommages spécifiques, accordés aux seuls souverains ayant gouverné, lui sont ici rendus.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003ePhilosophe de formation, \u003cstrong\u003eArnaud Zohou\u003c\/strong\u003e est un essayiste franco-béninois. Généraliste du vodoun, son travail d’écriture prend la forme d’ouvrages, de documentaires et d’expositions.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl est membre associé de Configurations littéraires, laboratoire de  recherche de l’université de Strasbourg.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBücher aus der Kategorie \u003ca title='Bücher aus der Kategorie \"Voodoo, Afrikanische Religionen \u0026amp; Kamine – Spirituelle Literatur aus Afrika\"' href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/vaudou-religions-africaines\" target=\"_blank\"\u003eVoodoo, Afrikanische Religionen \u0026amp; Kamine – Spirituelle Literatur aus Afrika\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" title=\"Produkte aus Senegal\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Benin\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/benin\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Benin\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKollektion: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/arnaud-zohou\" title=\"Bücher Arnaud Zohou\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eArnaud Zohou\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Blog: Animismus - Ursprung aller Religionen\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/animismus\" target=\"_blank\"\u003eAnimismus - Ursprung aller Religionen\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Die Mino von Dahomey – Geschichte der legendären Kriegerinnen Westafrikas\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/amazonen-von-dahomey\" target=\"_blank\"\u003eDie Mino von Dahomey: Kriegerinnen eines westafrikanischen Königreichs\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 188 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51732628963592,"sku":"1205.152","price":21.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/histoires-de-tasi-hangbe_1205.152_9c7.jpg?v=1751116940"},{"product_id":"aube-africaine-et-autres-poemes-africains","title":"Aube africaine et autres poèmes africains | Keïta Fodéba","description":"\u003cp\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa technique de Keïta Fodéba est de saisir les échos de faits historiques répertoriés, et de leur donner toute leur dimension dramatique et humaine, en les tirant de la banalité du fait divers, tel le massacre de « tirailleurs sénégalais » à Thiaroye-sur-mer (au Sénégal) sur l'ordre de leurs supérieurs, abattus par ceux pour lesquels ils s'étaient battus contre la nazisme (voir « Aube africaine » dans cette édition).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e« Minuit » reste un texte de référence dans la littérature africaine engagée, car il est le seul écrit de la période coloniale à avoir fait l'objet d'une interdiction en Afrique Occidentale Française (A.O.F.)\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 dir=\"ltr\" id=\"model-response-message-contentr_50282da55f0c64e7\" class=\"markdown markdown-main-panel stronger enable-updated-hr-color\"\u003eÜber das Werk: \"Aube africaine et autres poèmes africains\" \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(Afrikanische Morgenröte und andere afrikanische Gedichte)\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eDas Werk ist ein Gedichtband, dessen zentrales Anliegen die \u003cb\u003eAnprangerung des Kolonialismus\u003c\/b\u003e und der damit verbundenen Ungerechtigkeiten in Afrika ist.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eInhaltlicher Fokus:\u003c\/b\u003e Keïta Fodéba verarbeitet historische Ereignisse und verleiht ihnen eine dramatische und menschliche Dimension. Ein Schlüsselgedicht ist \u003cb\u003e\"Aube africaine\"\u003c\/b\u003e selbst, das sich auf das \u003cb\u003eMassaker an \"tirailleurs sénégalais\"\u003c\/b\u003e (afrikanischen Soldaten in französischem Dienst) in Thiaroye-sur-mer (Senegal) bezieht. Diese Soldaten, die für Frankreich gegen den Nazismus gekämpft hatten, wurden auf Befehl ihrer Vorgesetzten erschossen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eStil und Absicht:\u003c\/b\u003e Keïta Fodéba nutzte einen \u003cb\u003epädagogischen und erzählenden Stil\u003c\/b\u003e. Unter oft unscheinbaren oder \"harmlosen\" Formen schaffte er es, die Dramen und die alltägliche Menschlichkeit des kolonialen Afrikas dem Leser nahe zu bringen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eBekanntes Gedicht:\u003c\/b\u003e Das Gedicht \u003cb\u003e\"Minuit\"\u003c\/b\u003e (Mitternacht) ist ein Referenztext der engagierten afrikanischen Literatur. Es war das einzige Werk aus der Kolonialzeit, das in Französisch-Westafrika (A.O.F.) offiziell \u003cb\u003everboten\u003c\/b\u003e wurde, was seine politische Brisanz unterstreicht.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eDer Gedichtband enthält in der Ausgabe von Présence Africaine unter anderem folgende Texte:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ci\u003eLe Maître d’école\u003c\/i\u003e (Der Schullehrer)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ci\u003ePoèmes africains\u003c\/i\u003e (Afrikanische Gedichte)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ci\u003eSini-Mory\u003c\/i\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ci\u003eChanson du Djoliba\u003c\/i\u003e (Lied des Djoliba)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ci\u003eMoisson à Faraba\u003c\/i\u003e (Ernte in Faraba)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ci\u003eNoël de mon enfance\u003c\/i\u003e (Weihnachten meiner Kindheit)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003e\u003ci\u003eMinuit\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e (Mitternacht)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ci\u003eLa légende de Toubab Bailleux\u003c\/i\u003e (Die Legende von Toubab Bailleux)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003e\u003ci\u003eAube africaine\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e (Afrikanische Morgenröte)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch2\u003eÜber den Autor: Keïta Fodéba\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eKeïta Fodéba\u003c\/b\u003e (1921–1969) war eine zentrale und tragische Figur in der Geschichte Guineas und der afrikanischen Kunst und Politik:\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eHerkunft und Karriere:\u003c\/b\u003e Er war ein \u003cb\u003eguineischer\u003c\/b\u003e Schriftsteller, Dramatiker, Komponist, Tänzer und Politiker.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eKulturelles Engagement:\u003c\/b\u003e Er war der Gründer der berühmten \u003cb\u003e\"Ballets Africains\"\u003c\/b\u003e im Jahr 1950, mit denen er versuchte, ein authentisches, nicht-kolonialisiertes Bild Afrikas in die Welt zu tragen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003ePolitisches Leben:\u003c\/b\u003e Nach der Unabhängigkeit Guineas schloss er sich \u003cb\u003eSékou Touré\u003c\/b\u003e an und stieg bis zum \u003cb\u003eVerteidigungs- und Sicherheitsminister\u003c\/b\u003e auf. In dieser Funktion war er paradoxerweise auch für die Verfolgung und Unterdrückung von (vermeintlichen) Staatsfeinden zuständig.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cb\u003eTragisches Ende:\u003c\/b\u003e Er wurde 1969 selbst des Komplotts gegen Sékou Touré beschuldigt, in das berüchtigte \u003cb\u003eCamp Boiro\u003c\/b\u003e in Conakry inhaftiert – ein Lager, das er selbst mit aufgebaut hatte – und dort am 27. Mai 1969 \u003cb\u003eohne Gerichtsverfahren erschossen\u003c\/b\u003e, nachdem er der \"diète noire\" (vollständiger Entzug von Nahrung und Wasser) ausgesetzt worden war.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eKeïta Fodéba verkörpert somit den komplexen Weg afrikanischer Intellektueller von der engagierten \u003cb\u003eAnti-Kolonial-Bewegung\u003c\/b\u003e zur bitteren Realität postkolonialer Regime. Sein literarisches Werk bleibt ein wichtiges Zeugnis des Kampfes gegen die koloniale Unterdrückung.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c!----\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eKollektionen\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" title=\"Produkte aus Senegal\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Senegal\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Guinea\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/guinea\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie Guinea\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eBlogs\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Die Négritude-Bewegung – Ursprung, Kritik und Vermächtnis\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/negritude\" target=\"_blank\"\u003eDie Négritude-Bewegung – Ein kultureller und intellektueller Aufbruch zur Stärkung afrikanischer Identität\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/guinea-non-1958-unabhaengigkeit-frankreich\" title=\"Guineas „Non“ von 1958: Unabhängigkeit, Rache und Erinnerung\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eEin moderner historischer Wendepunkt: Das „Non“ von 1958 und die Geburt der guineischen Souveränität\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca title=\"Klassiker der afrikanischen Literatur – Identität, Widerstand \u0026amp; Kanon\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/klassiker-afrikanische-literatur-identitaet-widerstand-kanon\"\u003eTiefgehende Analyse der Klassiker der afrikanischen Literatur | Identität, Widerstand und Kanonizität in der King Jah Kollektion\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eLassen Sie sich verzaubern:\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e Ein Klick trennt Sie von \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eneuen Welten.\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 91 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51732653080840,"sku":"1205.168","price":14.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/Aube-africaine_1205.168_0a5a6a9a-f806-4ee2-8557-1730c97f3092.jpg?v=1750790187"},{"product_id":"autour-de-ton-cou-adichie","title":"Autour de ton cou | Chimamanda Ngozi Adichie","description":"\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAutour de ton cou\u003c\/strong\u003e ist eine Sammlung von zwölf Kurzgeschichten der nigerianischen Weltbestsellerautorin Chimamanda Ngozi Adichie – eindringlich, scharf beobachtet und tief menschlich.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAdichie erzählt von Frauen und Männern, die zwischen zwei Welten leben: zwischen Nigeria und Amerika, zwischen Tradition und Moderne, zwischen dem, was sie waren, und dem, was sie werden wollen. Ihre Figuren reisen, verlieren, lieben und scheitern – und tragen dabei das Gewicht ihrer Herkunft immer mit sich. Der Titel gibt den Ton vor: Verbindungen, die halten – manchmal als Halt, manchmal als Last.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMit derselben Präzision und Wärme, die \u003cem\u003eDie Amerikanerin\u003c\/em\u003e und \u003cem\u003eMehr als Trauer\u003c\/em\u003e zu Welterfolgen gemacht haben, zeigt Adichie hier auf kleinstem Raum ihre ganze erzählerische Kraft.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003eBuch in \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003e\u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLes personnages des nouvelles d’Adichie composent une image complexe et riche de la réalité nigériane d’aujourd’hui, qui prend ses racines dans le passé et se prolonge dans l'expérience de l’émigration.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUne plongée émouvante, souvent poignante, tour à tour terrible et drôle, toujours vibrante d’humanité.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLauréate de la loterie des visas, Akunna quitte le Nigeria pour les États-Unis ; elle y découvre un pays qui a bien peu à voir avec celui de ses attentes. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ Kano, dans le nord du Nigeria, une violente émeute intercommunautaire réunit deux femmes que tout sépare : une marchande d’oignons musulmane et une étudiante issue de la bourgeoisie chrétienne de Lagos. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans Nsukka blanchie par l'harmattan, James Nwoye, ancien universitaire au soir de sa vie, repense au rêve biafrais et attend, la nuit, les visites de sa femme défunte, qui vient caresser ses jambes fatiguées… \u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003ePortrait Chimamanda Ngozi Adichie\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNé en 1977, \u003cstrong\u003eChimamanda Ngozi Adichie\u003c\/strong\u003e a grandi dans la ville universitaire de Nsukka.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eElle a quitté le Nigeria à dix-neuf ans pour faire des études aux États-Unis et partage désormais son temps entre les deux pays.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSon premier roman, L'Hibiscus pourpre, publié en 2003, est couronné en 2005, par le prix du meilleur premier roman du Commonwealth. L'Autre Moitié du soleil (2006), son second roman, porte sur la guerre du Biafra. Elle écrit en 2009 un recueil de nouvelles, Autour de ton cou.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eElle est aussi l'auteur du roman très remarqué Americanah, ainsi que du manifeste, Nous sommes tous des féministes.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Chimamanda Ngozi Adichie – Bücher \u0026amp; Romane | Afrikanische Literatur kaufen\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/chimamanda-ngozi-adichie\" target=\"_blank\"\u003eChimamanda Ngozi Adichie\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/chimamanda-ngozi-adichie\" title=\"Chimamanda Ngozi Adichie – Werk, Feminismus und globale Bedeutung | Umfassende Analyse\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eChimamanda Ngozi Adichie: Eine umfassende Analyse ihres literarischen Werks, ihrer rhetorischen Strategien und ihrer Rolle als globale öffentliche Intellektuelle\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Produkte aus der Kategorie \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Nigeria Accessoires \u0026amp; Bücher – Kultur, Geschichte \u0026amp; Designs entdecken\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/nigeria\" target=\"_blank\"\u003eNigeria entdecken – Kultur, Geschichte und Stolz Westafrikas\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWeiter \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Weitere bedeutende Autorinnen afrikanischer Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/autorinnen-afrikanischer-literatur\" target=\"_blank\"\u003eBedeutende Autorinnen afrikanischer Literatur\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der afrikanischen Literatur – Bedeutende Werke \u0026amp; Autoren\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" target=\"_blank\"\u003eKlassiker der afrikanischen Literatur – Zeitlose Werke \u0026amp; kulturelles Erbe\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 312 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Folio","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52769626325256,"sku":"1205.535.1","price":15.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/autour-de-ton-cou_1205.535.1_10de.jpg?v=1771178352"},{"product_id":"oui-mon-commandant-memoires-ii-amadou-hampate-ba","title":"Oui mon commandant ! Mémoires (II) | Amadou Hampâté Bâ","description":"\u003cp\u003eDer zweite Band der Memoiren, der sich mit der französischen Kolonialverwaltung und den Spannungen jener Zeit befasst.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePosthum veröffentlicht: Der zweite Band seiner Memoiren, der die Fortsetzung seiner Abenteuer als junger Mann in der französischen Kolonialverwaltung beschreibt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch auf \u003cstrong\u003efranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDans Oui, mon commandant ! de Amadou Hampâté Bâ, deuxième volet de ses Mémoires, Amkoullel, l'enfant peul devient fonctionnaire de l’administration coloniale en Haute-Volta (Burkina-Faso).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAu-delà de l'autobiographie, c’est un tableau fascinant et vivant de l’Afrique coloniale que Amadou Hampâté Bâ nous offre à travers un livre devenu un classique incontournable de la littérature africaine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAprès un long voyage au cours duquel Amkoullel commence à noter tous les récits oraux dont il deviendra le dépositaire, le jeune homme un peu naïf du début se marie, fonde une famille et devient, à travers mille aventures cocasses, émouvantes ou dramatiques, un homme sage capable de porter sur le monde un regard perspicace, subtil et rigoureux.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa formidable énergie de ce récit nous frappe, on se délecte des anecdotes rapportées avec une verve et un humour inimitables, on savoure l’extraordinaire galerie de portraits de chefs coloniaux aux surnoms évocateurs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAu fil du récit se dessine une évolution spirituelle qui trouve son accomplissement à la fin de l’ouvrage, en 1933, lorsque l’auteur, de retour au Mali, reçoit de son maître spirituel Tierno Bokar les enseignements d’amour et de tolérance qui, dit-il, vont féconder le reste de sa vie.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003ePortrait\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNé à Bandiagara, en pays dogon, dans une famille peule, \u003cstrong\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/strong\u003e est, en tant que fils de chef, envoyé à l’école française. Il se rend à Djenné, Kati, Bamako puis Dakar à l’École Normale William Ponty. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl occupe ensuite diverses fonctions dans l’administration coloniale en Haute-Volta puis au Mali. En 1942, il rejoint l’Institut français d’Afrique noire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ l’indépendance, il exerce un rôle d’intermédiaire entre son pays et le Sénégal puis est élu au Conseil exécutif de l’Unesco en 1962.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ partir de 1970, il se consacre à son oeuvre, publie un récit sur Wangrin en 1974, puis Vie et enseignement de Tierno Bokar, le Sage de Bandiagara en 1980, ainsi que la transcription et traduction de nombreux textes traditionnels (Kaïdara, Koumen, Djeddo Dewal, mère de la calamité).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl travaille aussi à la rédaction de ses Mémoires qui seront publiés après sa mort.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/amadou-hampate-ba\" title=\"Amadou Hampâté Bâ – Bücher, mündliche Tradition \u0026amp; afrikanische Klassiker\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" title=\"Afrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; starke Stimmen\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; authentische Stimmen des Kontinents\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cspan\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mali\" title=\"Produkte aus Mali\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Mali\"\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/amadou-hampate-ba-orale-tradition-westafrika\" title=\"Amadou Hampâté Bâ: Hüter der mündlichen Tradition Westafrikas\"\u003eAmadou Hampâté Bâ | Der Architekt der narrativen Souveränität und des historischen Gedächtnisses Westafrikas\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 522 Seiten – auf Lager\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Babel","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52968154202376,"sku":"1205.294.4","price":18.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/oui-mon-commandant-memoires-ii_amadou-hambate-ba_1205.294.4.jpg?v=1768533850"},{"product_id":"petit-bodiel-andere-savannenerzaehlungen-hampate-ba","title":"Petit Bodiel et autres contes de la savane | Amadou Hampâté Bâ","description":"\u003cp\u003eLeicht verständliche Geschichten aus der Savanne, die mit Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen geteilt werden können, um die mündliche Überlieferung weiterzugeben.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch auf \u003cstrong\u003efranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eIl y a très longtemps, au pays des baobabs géants, vivait une colonie de lièvres appelée Famille Bodiel. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eC’est là que grandit Petit Bodiel, un vaurien sale, paresseux et gourmand qui ne pense qu’à regarder les jeunes filles lièvres quand elles se baignent toutes nues.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eil y a très longtemps, au pays des baobabs géants aux branches cuivrées, vivait une colonie de lièvres appelée famille bodiel. c'est là que grandit petit bodiel, un vaurien sale, paresseux et gourmand qui ne pense qu'à dormir et à regarder les \u003cem class=\"element-background-basic-colors marker\" data-color=\"04b\"\u003ejeunes\u003c\/em\u003e filles lièvres quand elles se baignent toutes nues. mais petit bodiel ne manque ni d'ambition ni d'intelligence. pour empêcher sa mère de mourir d'inquiétude à son égard, et bien décidé à devenir le roi de la savane, il demande à dieu de lui accorder la ruse et ses pouvoirs miraculeux...\u003cbr\u003e\" il était une fois en afrique \" et l'enchantement commence. après petit bodiel, grand conte traditionnel peul, amadou hampâté bâ, le maître conteur au style inimitable, vous invite à découvrir une collection unique de fabliaux, contes, légendes, trésors de la mémoire de son pays.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003ePortrait\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/strong\u003e (1900-1991), descendant d’une famille aristocratique peule, est né au Mali. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eÉcrivain, historien, ethnologue, poète et conteur, il est l’un des plus grands spécialistes de la culture peule et des traditions africaines.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eChercheur à l’Institut français d’Afrique Noire de Dakar dès 1942, \u003cstrong\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/strong\u003e fut l’un des premiers intellectuels africains à recueillir, transcrire et expliquer les trésors de la littérature orale traditionnelle ouest-africaine – contes, récits, fables, mythes et légendes. Ses premières publications datent de cette période. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEn 1962, au Conseil exécutif de l’UNESCO, où il siégeait depuis 1960, il a attiré l’attention sur l’extrême fragilité de la culture ancestrale africaine en lançant un cri d’alarme devenu célèbre : \"En Afrique, quand un vieillard meurt, c’est une bibliothèque qui brûle\".\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eOutre des contes, comme \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ePetit Bodiel et autres contes de la savane\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, \u003cstrong\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/strong\u003e a écrit des ouvrages d’histoire, des essais religieux, comme \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eJésus vu par un musulman\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, ou \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eVie et enseignement de Tierno Bokar, le sage de Bandiagara,\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e ainsi que ses mémoires, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eAmkoullel l’enfant peul,\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e suivi de \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eOui, mon commandant,\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e publiés en France à partir de 1991.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/amadou-hampate-ba\" title=\"Amadou Hampâté Bâ – Bücher, mündliche Tradition \u0026amp; afrikanische Klassiker\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" title=\"Afrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; starke Stimmen\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; authentische Stimmen des Kontinents\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cspan\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mali\" title=\"Produkte aus Mali\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Mali\"\u003c\/a\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Senegal\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/amadou-hampate-ba-orale-tradition-westafrika\" title=\"Amadou Hampâté Bâ: Hüter der mündlichen Tradition Westafrikas\"\u003eAmadou Hampâté Bâ | Der Architekt der narrativen Souveränität und des historischen Gedächtnisses Westafrikas\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 218 Seiten – auf Lager\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Pocket","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52968155414792,"sku":"1205.294.3","price":13.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/petit-bodiel-et-autres-contes-de-la-savane_amadou-hampate-ba__1205.294.3.jpg?v=1768533709"},{"product_id":"les-nouveaux-contes-d-amadou-koumba-birago-diop","title":"Les nouveaux contes d'Amadou Koumba | Birago Diop","description":"\u003cp\u003eFortsetzung eines der bedeutendsten Werke der afrikanischen Erzählliteratur. Birago Diop schöpft erneut aus dem reichen Fundus mündlicher Überlieferungen, die er bei seiner Mutter, seiner Großmutter und dem Griot Amadou Koumba gesammelt hat – und verwandelt sie in lebendige, zeitlose Geschichten voller Witz, Weisheit und Menschlichkeit.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDie Erzählungen führen in die Welt Westafrikas: Tiere sprechen, Geister mischen sich ins Leben der Menschen, und jede Geschichte trägt eine Moral, die weit über das Märchenhafte hinausgeht. Mit diesem Buch hat Diop nicht nur senegalesisches Kulturerbe bewahrt – er hat es in die Weltliteratur eingeschrieben.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eErstmals 1958 bei Présence Africaine erschienen, mit einem Vorwort von Léopold Sédar Senghor.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBuch auf \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003e\u003cstrong\u003efranzösisch\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eS'il avait le ventre derrière lui, ce ventre le mettrait dans un trou. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eS'il n'est que de vous nourrir, une seule femme suffit. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eTout ce que dit le petit Maure, il l'a appris sous la tente. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eRendre un salut n'a jamais écorché la bouche. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSi tu plais au Bon Dieu, les hommes ne t'apprécient pas outre mesure. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eL'eau ne cuira jamais le poisson qu'elle a vu naître et qu'elle a élevé. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa promesse est une couverture bien épaisse mais qui s'en couvre grelottera aux grands froids.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003ePortrait \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBirago Diop\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eBirago Diop est né en 1906 au \u003cstrong\u003eSénégal\u003c\/strong\u003e. Son père meurt alors qu’il n’a que deux mois et il est élevé par sa mère et ses frères aînés. Il grandit à Ouakam où il va d’abord à l’école coranique avant de suivre les cours de l’école communale française. Après l’obtention de son baccalauréat, il part pour la France, et obtient un diplôme de vétérinaire à Toulouse. En 1933, il est nommé docteur vétrinaire à l’Institut d’études vétérinaires exotiques à Paris et il se met à fréquenter les milieux d’intellectuels noirs, en pleine effervescence dans ces années-là. C’est ainsi qu’il rencontre Senghor, Césaire et Damas, le trio de base du mouvement de la Négritude. Il participe aux réunions du groupe mais il maintient une certaine distance avec eux, en refusant pendant longtemps tout engagement politique. Il retourne ensuite en Afrique, où il exerce le métier de vétérinaire de brousse, au \u003cstrong\u003eMali\u003c\/strong\u003e, en \u003cstrong\u003eCôte d’Ivoire\u003c\/strong\u003e, et dans de nombreux pays d’Afrique de l’Ouest. C’est à cette époque qu’il recueille des contes de tradition orale auprès de sa mère, de sa grand-mère et surtout du griot Amadou Koumba. Cette rencontre majeure donnera lieu à la publication par les éditions Fasquelle, en 1947, des\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eContes d’Amadou Koumba \u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e(réédités en 1960 par Présence Africaine), puis du recueil\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eLes\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eNouveaux contes d’Amadou Koumba\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e, publiés en 1958 chez Présence Africaine avec une préface de Senghor. S’il doit son entrée dans la postérité littéraire à ses contes, Birago Diop a commencé par écrire de la poésie. Il s’y est adonné dans sa jeunesse, comme à un exercice, en observant une grande rigueur formelle. Ses poèmes sont réunis dans un recueil, \u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eLeurres et lueurs\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e, publiés chez Présence Africaine en 1960. Il contient le poème « Souffles », où figurent les fameux vers :\u003c\/p\u003e\n\u003cblockquote\u003e\n\u003cp\u003e« Ceux qui sont morts ne sont jamais partis : Ils sont dans l’Ombre qui s’éclaire\u003c\/p\u003e\n\u003c\/blockquote\u003e\n\u003cp\u003eEt dans l’ombre qui s’épaissit.\u003cbr\u003eLes Morts ne sont pas sous la Terre : Ils sont dans l’Arbre qui frémit,\u003cbr\u003eIls sont dans le Bois qui gémit, Ils sont dans l’Eau qui coule, Ils sont dans l’Eau qui dort,\u003cbr\u003eIls sont dans la Case, ils sont dans la Foule : les Morts ne sont pas morts »\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ l’indépendance, Birago Diop installe son cabinet de vétérinaire à Dakar. La dernière partie de son oeuvre est consacrée à l’écriture de ses mémoires, qui constituent selon lui le « roman de sa vie », réunis sous différents volumes aux titres volontiers allusifs :\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eLa plume raboutée\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eÀ rebrousse-gens\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e, ou encore\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003cem\u003eÀ rebrousse-temps\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e. Il meurt à Dakar le 25 novembre 1989.  \u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eWeiterführende Links\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eBuch: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/les-contes-damadou-koumba-de-birago-diop\" title=\"Les Contes d'Amadou Koumba - Birago Diop\"\u003eLes Contes d'Amadou Koumba | Birago Diop\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" title=\"Produkte aus Senegal\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cspan\u003eProdukte aus der Kategorie \"Senegal\"\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mythes-contes-fees-bandes-dessinees-africains\" title=\"Afrikanische Märchen \u0026amp; Mythen – Bücher \u0026amp; Comics entdecken\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Mythen, Märchen und Comics – Geschichten voller Weisheit und Fantasie\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 188 Seiten – auf Lager\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52968172650760,"sku":"1205.299.1","price":11.2,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/contes-amadou-koumba-birago-diop_1205.299.1_1973.jpg?v=1766747625"},{"product_id":"il-n-y-a-pas-de-petite-querelle-hampate-ba","title":"Il n'y a pas de petite querelle | Amadou Hampâté Bâ","description":"\u003cp\u003eEine kurze und tiefgründige Geschichte über Konflikt, Sprache und Versöhnung in der Fulani-Tradition.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch auf \u003cstrong\u003efranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2 type=\"Titel\" class=\"element-headline-medium titel\"\u003eIl n'y a pas de petite querelle : nouveaux contes de la savane\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eContes traditionnels du Mali ou d'ailleurs, ces \" nouveaux contes de la savane \" sont rapportés et développés par Amadou Hampâté Bâ dans le style plein de vivacité, d'humour et de poésie qui est le sien.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eQu'il s'agisse de grands récits d'aventures mêlés de fantastique, de satires morales ou sociales, on y trouvera de nombreux sujets de réflexion.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eCes contes projettent en effet une lumière particulière sur les défauts et qualités de la nature humaine, stigmatisent certaines tares sociales, ou encore, à travers les aventures de personnages d'exception cachés sous des dehors repoussants, nous invitent à ne jamais juger d'après les apparences...\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eVivacité, d'humour et de poésie qui est le sien. Qu'il s'agisse de grands récits d'aventures mêlés de fantastique, de satires morales ou sociales, on y trouvera de nombreux sujets de réflexion. Ces contes projettent en effet une lumière \u003cem data-color=\"04b\" class=\"element-background-basic-colors marker\"\u003eparticulière\u003c\/em\u003e sur les défauts et qualités de la nature humaine, stigmatisent certaines tares sociales, ou encore, à travers les aventures de personnages d'exception cachés sous des dehors repoussants, nous invitent à ne jamais juger d'après les apparences...\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003ePortrait\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/strong\u003e est né en 1901 au Mali. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eEcrivain, historien, ethnologue, poète et conteur talentueux, il était une des plus haute figure de la sagesse et de la culture africaines et un de ses chantres les plus connus dans le monde. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eIl est décédé le 15 mai 1991 à Abidjan.\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Amadou Hampâté Bâ – Bücher, mündliche Tradition \u0026amp; afrikanische Klassiker\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/amadou-hampate-ba\" target=\"_blank\"\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Afrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; starke Stimmen\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; authentische Stimmen des Kontinents\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cspan\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Mali\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mali\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Mali\"\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" title=\"Produkte aus Senegal\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/amadou-hampate-ba-orale-tradition-westafrika\" title=\"Amadou Hampâté Bâ: Hüter der mündlichen Tradition Westafrikas\"\u003eAmadou Hampâté Bâ | Der Architekt der narrativen Souveränität und des historischen Gedächtnisses Westafrikas\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 156 Seiten – auf Lager\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Pocket","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52968173699336,"sku":"1205.294.2","price":11.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/il-n-y-a-pas-de-petite-querelle-amadou-hampate-ba-1205.294.2.jpg?v=1768499028"},{"product_id":"contes-initiatiques-peuls-amadou-hampate-ba","title":"Contes initiatiques peuls | Amadou Hampâté Bâ","description":"\u003cp\u003eFulani-Initiationsgeschichten, voller Symbole und Weisheit, eignen sich hervorragend zur meditativen oder gemeinsamen Lektüre.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch auf \u003cstrong\u003efranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAu commencement des temps, sous le règne de Guéno l’Éternel, le peuple peul vivait heureux, riche et préservé de tout mal, même de la mort, par Daikara, dieu de l’or et de la connaissance. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eUn paradis bientôt menacé et perdu par l’ingratitude des hommes et les œuvres de Njeddo Dewal, mère de la calamité. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSeuls les purs et les initiés pourront échapper à sa toute-puissance maléfique au cours de combats fantastiques, de voyages périlleux et de ruses merveilleuses...\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eAmadou Hampâté Bâ est le conteur prodigieux qui arrache à l’oubli le trésor oral de la tradition légendaire. Avec lui, le folklore se transforme en cosmogonie et allégorie universelle.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eBaie de Naples, an 79. La chaleur se fait de plus en plus étouffante pour les Romains en cette dernière semaine d\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'août. Une fin d'été ordinaire en Campanie si ce n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'est la disparition mystérieuse de l\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'aquarius chargé de contrôler l\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'alimentation des \u003cem data-color=\"04b\" class=\"element-background-basic-colors marker\"\u003eenvirons\u003c\/em\u003e en eau potable, une anomalie détectée sur l\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'Aqua Augusta et une étrange odeur de soufre qui flotte dans l\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'air.\u003cbr\u003eÉtrangement, personne ne semble prêter attention à ces événements inhabituels.\u003cbr\u003ePersonne, sauf Attilius, le nouvel ingénieur chargé de l\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'entretien de l\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'aqueduc.\u003cbr\u003eAlors que Pompéi se prépare à vivre ses dernières heures et qu\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e'il pressent une catastrophe imminente, Attilius va devoir faire face à des querelles politiques et affronter son ennemi juré, esclave affranchi influent et tyrannique, père de la belle Corelia.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003ePortrait Amadou Hampâté Bâ\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eNé à Bandiagara, en pays dogon, dans une famille peule, \u003cstrong\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/strong\u003e est, en tant que fils de chef, envoyé à l’école française. Il se rend à Djenné, Kati, Bamako puis Dakar à l’École Normale William Ponty.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl occupe ensuite diverses fonctions dans l’administration coloniale en Haute-Volta puis au Mali. En 1942, il rejoint l’Institut français d’Afrique noire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ l’indépendance, il exerce un rôle d’intermédiaire entre son pays et le Sénégal puis est élu au Conseil exécutif de l’Unesco en 1962.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ partir de 1970, il se consacre à son oeuvre, publie un récit, L’Étrange Destin de Wangrin en 1974, puis Vie et enseignement de Tierno Bokar, le Sage de Bandiagara, en 1980, ainsi que la transcription et traduction de nombreux textes traditionnels (Kaïdara, Koumen, Djeddo Dewal, mère de la calamité).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl travaille aussi à la rédaction de ses Mémoires qui seront publiés après sa mort.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eWeitere Bücher von \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Amadou Hampâté Bâ – Bücher, mündliche Tradition \u0026amp; afrikanische Klassiker\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/amadou-hampate-ba\" target=\"_blank\"\u003eAmadou Hampâté Bâ\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Afrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; starke Stimmen\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/litterature-africaine\" target=\"_blank\"\u003eAfrikanische Literatur – Romane, Klassiker \u0026amp; authentische Stimmen des Kontinents\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cspan\u003e\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Produkte aus Mali\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/mali\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Mali\"\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/senegal\" title=\"Produkte aus Senegal\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/amadou-hampate-ba-orale-tradition-westafrika\" title=\"Amadou Hampâté Bâ: Hüter der mündlichen Tradition Westafrikas\"\u003eAmadou Hampâté Bâ | Der Architekt der narrativen Souveränität und des historischen Gedächtnisses Westafrikas\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 408 Seiten – auf Lager\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Pocket","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52968174813448,"sku":"1205.294.1","price":13.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/contes-initiatiques-peuls_amadou-hampate-ba-1205.294.1.jpg?v=1768498827"},{"product_id":"ejo-beata-umubyeyi-mairesse","title":"Ejo | Beata Umubyeyi Mairesse","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBuch auf \u003cstrong\u003efranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEjo, seulement trois lettres pour dire notre origine et notre avenir. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUn seul petit mot en kinyarwanda, la langue nationale du Rwanda, pour reconquérir la vie, retrouver les mots d’avant et inventer ceux d’après le génocide des Tutsis.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEjo, comme un exilir de paroles croisées, vivantes, vibrantes, ambiancées, de femmes très attachantes en quête d’elles-mêmes, comme nous le sommes de nous-mêmes – la terrible parenthèse du pire en moins.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEt une jeune auteure franco-rwandaise Beata Umubyeyi Mairesse, exceptionnelle conteuse qui, en dix nouvelles, réinvente l’avenir d’un pays meurtri.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUne écriture sans concession, à bras ouverts, alerte, pleine d’humour, de tendresse et de courage.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEmbarquement assuré vers l’autre. Le seul voyage qui vaille d’être vécu.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBeata Umubyeyi Mairesse\u003c\/strong\u003e est née à Butare au Rwanda en 1979.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL’impensable surgit dans sa vie avec le génocide des Tutsis. Le départ pour la France sera celui d'une adolescente armée du plus précieux des bagages : sa passion pour la littérature.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAprès des études supérieures dont Sciences-Po Lille et un DESS en développement et coopération internationale à la Sorbonne, elle intègre le monde des ONG et assure des missions aux quatre coins de la francophonie (Cameroun, Sénégal, Vietnam, Canada…).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes petits carnets d'écriture qui l'accompagnent et ses amours des littératures anglophones lui ouvrent la voie de la nouvelle. Ciseler l'expérience dans une fiction courte pour dire l'essentiel avec talent, courage et humour. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSon premier recueil de nouvelles Ejo, édité à La Cheminante, révèle une grande plume.\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003e\u003cspan\u003eLinks\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEntdecken Sie auch unsere weiteren \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/ruanda\" title=\"Produkte aus Ruanda\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003cstrong\u003eBücher aus der Kategorie Ruanda\u003c\/strong\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/ruanda-1990-1994\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/ruanda-1990-1994\" target=\"_blank\"\u003eDer Weg zur Katastrophe und die Nachwirkungen: Ruanda 1990–1994 aus ruandischer und afrikanischer Perspektive\u003c\/a\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e📘 Taschenbuchausgabe – \u003cspan\u003e400\u003c\/span\u003e Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/p\u003e","brand":"Autrement","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53162627825928,"sku":"1205.407","price":21.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/ejo_1205.407.jpg?v=1770477411"},{"product_id":"patron-de-new-york-bernard-dadie","title":"Patron de New-York | Bernard Dadié","description":"\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003eWas wäre, wenn nicht ein Europäer Afrika erkundet – sondern ein Afrikaner New York?\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003eIn\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003ePatron de New-York\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ereist Bernard Dadié in die USA und kehrt dabei den klassischen Reisebericht-Blick um: Mit trockenem Humor, scharfer Beobachtungsgabe und unverhohlener Ironie beschreibt er das Amerika der Nachkriegszeit – seine Widersprüche, seine Gewalt, seinen Rassismus und seinen Mythos. Dort, wo Europa einst Afrika als exotisch beschrieb, sitzt nun ein Ivoirier auf der anderen Seite des Teleskops.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003eNach\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/products\/negre-a-paris-bernard-dadie\" title=\"Un Nègre à Paris – Bernard Dadié | Satirischer Klassiker aus Afrika\"\u003e\u003cstrong\u003eUn Nègre à Paris\u003c\/strong\u003e\u003c\/a\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003esetzt Dadié seine literarische Reise durch die westliche Welt fort – und beweist erneut, dass Satire eine der schärfsten Waffen der postkolonialen Literatur ist.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBuch in \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003e\u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e.\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e« Je pars pour la fabuleuse Amérique, pour le pays des cow-boys aux coups de revolver faciles, pour le continent d’où souvent monte une clameur autour d’un Nègre qu’on lynche pour avoir osé regarder, admirer une femme blanche ou d’un Nègre qu’on chasse d’une Université haut lieu de l’intelligence. Un pays merveilleux de pionniers attardés. »\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAinsi débute la chronique de voyage écrite en 1963 par Bernard Dadié. C’est le temps des résistances, des soulèvements, des luttes pour la liberté à travers l’Afrique et sa diaspora des Etats-Unis d’Amérique. Le récit dépeint l’aventure vécue par un Africain lors de son premier voyage à New York.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn homme instruit et observateur, Dadié livre ses impressions, tantôt comiques et tantôt sombres, mais toujours révélatrices de son engagement pour la justice.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Bernard Dadié\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eBernard Dadié\u003c\/b\u003e, de son nom d’origine Koffi Binlin Dadié, est né le 10 janvier 1916 à Assinie au sud de la Côte d’Ivoire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA sept ans, il part vivre dans la plantation d’un oncle à Bingerville puis rejoint son père qui le confie à un instituteur de Dabou, Bernard Sétigui Sangaré, dont il prend le prénom au moment de son baptême en 1925. En juin 1933, il entre à l’École William-Pontyde Gorée, la célèbre pépinière de l’élite africaine de l’époque. C’est là que se révèle sa vocation d’écrivain.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOn lui confie le rangement de la bibliothèque de l’école, ce qui l’amène à découvrir tous les plus grands auteurs. Il lit également des journaux africains ou venus d’Europe, parfois échangés clandestinement, qui préparent et modèlent son futur engagement politique. En 1936, il est affecté en qualité de commis de l’Administration à la Direction Générale de l’Enseignement de Dakar, puis aux Archives. Son militantisme politique trouve à s’épanouir au sortir de la guerre : il collabore activement à des journaux, en particulier la Communauté, un hebdomadaire qui s’oppose à la Déclaration de Brazzaville et qui appelle à l’Indépendance des pays d’Afrique. Il est à cette époque le Responsable de Presse du Parti Démocratique de Côte d’Ivoire (PDCI) et il fait également partie du RDA (Rassemblement Démocratique Africain), fondé en 1947 par Félix Houphouët-Boigny, ce qui lui vaut d’être incarcéré par l’administration coloniale, à la suite des émeutes survenues à Grand-Bassam en 1949. Il tient un journal en prison, qu’il publie en 1981.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ partir de 1956, Bernard Dadié multiplie les voyages, qui constituent la matière principale de ses romans : Un Nègre à Paris (Présence Africaine, 1959), Patron de New-York (Présence Africaine, 1964), Hommes de tous les continents (Poèmes, Présence Africaine, 1967), La Ville où nul ne meurt (Présence Africaine, 1969). Tous ces livres témoignent d’une extraordinaire attention au monde en même temps que d’une quête d’identité parfois douloureuse, car elle se mène au contact de l’autre ou de l’étranger. Auteur d’une oeuvre particulièrement prolifique, il s’est essayé à tous les genres, le roman, l’essai, la poésie. Il est aussi reconnu pour ses nombreuses pièces de théâtre, comme par exemple Monsieur Thôgô-Ghin i, paru chez Présence Africaine en 1970.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ la suite de l’Indépendance de la Côte d’Ivoire en 1960, Bernard Dadié rejoint l’administration de Félix Houphouët-Boigny et devient chef de cabinet du ministre de l’Éducation nationale. Il occupe la fonction de Ministre de la Culture et de l’Information entre 1977 et 1986.  Bernard Dadié s’éteint le 9 mars 2019 à l’âge de 103 ans. S’il est toujours resté à l’écart des auteurs de la Négritude, il en a exprimé l’essence dans des vers restés célèbres : \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e« Je vous remercie mon Dieu de m’avoir créé Noir \u003cbr\u003eLe blanc est une couleur de circonstance, le noir la couleur de tous les jours. \u003cbr\u003eEt je porte le Monde depuis l’aube des temps \u003cbr\u003eEt mon rire sur le monde, dans la nuit, crée le jour »\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/cote-d-ivoire\" title=\"Produkte von der Côte d'Ivoire\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Côte d'Ivoire\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" target=\"_blank\"\u003eWeitere Klassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/search?q=klassiker\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e – literarische Meisterwerke aus dem afrikanischen Kontinent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bernard Dadié – Le pagne noir: Klassiker der afrikanischen Märchen \u0026amp; frankophonen Ästhetik\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/bernard-dadie-le-pagne-noir-analyse\" target=\"_blank\"\u003eBernard Dadié und die Grundlegung der frankophonen afrikanischen Ästhetik: Eine umfassende Analyse von Le pagne noir\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBücher von \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/bernard-dadie\" title=\"Bücher Bernard Dadié\"\u003eBernard Dadié | Ivorischer Schriftsteller zwischen Erzählungen, Erinnerung und antikolonialem Engagement\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – \u003cspan\u003e396\u003c\/span\u003e Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56758855532808,"sku":"1205.211.1","price":12.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/patron-de-new-york_1205.211.1.jpg?v=1776363250"},{"product_id":"la-ville-ou-nul-ne-meurt-rome-bernard-dadie","title":"La ville où nul ne meurt - Rome | Bernard Dadié","description":"\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003eNach Paris und New York reist Bernard Dadié nach Rom – und dreht auch dort den Blick radikal um.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003eIn\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eLa ville où nul ne meurt\u003c\/strong\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003ewandert ein ivorischer Beobachter durch die Ewige Stadt: Er betrachtet die Ruinen des Imperiums, die Pracht der Kathedralen, die Touristenmassen und den Alltag der Römer – mit demselben ironischen Staunen, mit dem Europa einst auf Afrika schaute. Was er sieht, ist eine Stadt, die von ihrer Vergangenheit lebt und von ihrer eigenen Größe fasziniert ist. Ein Buch, das den kolonialen Blick umdreht – mit Eleganz, Witz und Tiefe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"my-2 [\u0026amp;+p]:mt-4 [\u0026amp;_strong:has(+br)]:inline-block [\u0026amp;_strong:has(+br)]:pb-2\"\u003eDer dritte Teil von Dadés Reise-Trilogie durch die westliche Welt, nach\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eUn Nègre à Paris\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eund\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ePatron de New-York\u003c\/em\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFiktiver Roman auf \u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003efranzösisch\u003c\/span\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eLa ville où nul ne meurt de Bernard B. Dadié raconte l'histoire d'un homme qui se sent étranger à Paris et décide de partir pour Rome. \u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIl est attiré par l'idée d'une ville où les vieilles personnes sont respectées, où les amitiés sont basées sur les sentiments du coeur et où les hommes chantent l'aurore sans craindre la nuit. Le narrateur est déterminé à voir Rome de ses propres yeux et à comprendre comment les Romains construisent leur société.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCe roman explore les thèmes de l'aliénation, de la recherche de sens et de la quête d'une société plus équilibrée.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Bernard Dadié\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eBernard Dadié\u003c\/b\u003e, de son nom d’origine Koffi Binlin Dadié, est né le 10 janvier 1916 à Assinie au sud de la Côte d’Ivoire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA sept ans, il part vivre dans la plantation d’un oncle à Bingerville puis rejoint son père qui le confie à un instituteur de Dabou, Bernard Sétigui Sangaré, dont il prend le prénom au moment de son baptême en 1925. En juin 1933, il entre à l’École William-Pontyde Gorée, la célèbre pépinière de l’élite africaine de l’époque. C’est là que se révèle sa vocation d’écrivain.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOn lui confie le rangement de la bibliothèque de l’école, ce qui l’amène à découvrir tous les plus grands auteurs. Il lit également des journaux africains ou venus d’Europe, parfois échangés clandestinement, qui préparent et modèlent son futur engagement politique. En 1936, il est affecté en qualité de commis de l’Administration à la Direction Générale de l’Enseignement de Dakar, puis aux Archives. Son militantisme politique trouve à s’épanouir au sortir de la guerre : il collabore activement à des journaux, en particulier la Communauté, un hebdomadaire qui s’oppose à la Déclaration de Brazzaville et qui appelle à l’Indépendance des pays d’Afrique. Il est à cette époque le Responsable de Presse du Parti Démocratique de Côte d’Ivoire (PDCI) et il fait également partie du RDA (Rassemblement Démocratique Africain), fondé en 1947 par Félix Houphouët-Boigny, ce qui lui vaut d’être incarcéré par l’administration coloniale, à la suite des émeutes survenues à Grand-Bassam en 1949. Il tient un journal en prison, qu’il publie en 1981.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ partir de 1956, Bernard Dadié multiplie les voyages, qui constituent la matière principale de ses romans : Un Nègre à Paris (Présence Africaine, 1959), Patron de New-York (Présence Africaine, 1964), Hommes de tous les continents (Poèmes, Présence Africaine, 1967), La Ville où nul ne meurt (Présence Africaine, 1969). Tous ces livres témoignent d’une extraordinaire attention au monde en même temps que d’une quête d’identité parfois douloureuse, car elle se mène au contact de l’autre ou de l’étranger. Auteur d’une oeuvre particulièrement prolifique, il s’est essayé à tous les genres, le roman, l’essai, la poésie. Il est aussi reconnu pour ses nombreuses pièces de théâtre, comme par exemple Monsieur Thôgô-Ghini, paru chez Présence Africaine en 1970.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÀ la suite de l’Indépendance de la Côte d’Ivoire en 1960, Bernard Dadié rejoint l’administration de Félix Houphouët-Boigny et devient chef de cabinet du ministre de l’Éducation nationale. Il occupe la fonction de Ministre de la Culture et de l’Information entre 1977 et 1986.  Bernard Dadié s’éteint le 9 mars 2019 à l’âge de 103 ans. S’il est toujours resté à l’écart des auteurs de la Négritude, il en a exprimé l’essence dans des vers restés célèbres : \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e« Je vous remercie mon Dieu de m’avoir créé Noir \u003cbr\u003eLe blanc est une couleur de circonstance, le noir la couleur de tous les jours. \u003cbr\u003eEt je porte le Monde depuis l’aube des temps \u003cbr\u003eEt mon rire sur le monde, dans la nuit, crée le jour »\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/cote-d-ivoire\" title=\"Produkte von der Côte d'Ivoire\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Côte d'Ivoire\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" target=\"_blank\"\u003eWeitere Klassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/search?q=klassiker\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e – literarische Meisterwerke aus dem afrikanischen Kontinent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bernard Dadié – Le pagne noir: Klassiker der afrikanischen Märchen \u0026amp; frankophonen Ästhetik\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/bernard-dadie-le-pagne-noir-analyse\" target=\"_blank\"\u003eBernard Dadié und die Grundlegung der frankophonen afrikanischen Ästhetik: Eine umfassende Analyse von Le pagne noir\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBücher von \u003ca title=\"Bücher Bernard Dadié\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/bernard-dadie\"\u003eBernard Dadié | Ivorischer Schriftsteller zwischen Erzählungen, Erinnerung und antikolonialem Engagement\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – \u003cspan\u003e252\u003c\/span\u003e Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56758856057096,"sku":"1205.211.2","price":12.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/la-ville-ou-nul-ne-meurt-rome_1205.211.2.jpg?v=1776363147"},{"product_id":"negre-a-paris-bernard-dadie","title":"Un Nègre à Paris | Bernard Dadié","description":"\u003cp\u003eAutobiographisch geprägter Reise-\/Beobachtungstext eines Ivorers in Paris, Klassiker der afrikanischen Literatur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eGilt heute als absolutes Fundamentwerk der afrikanischen Postkolonial-Satire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe récit des quinze jours passés à Paris par un jeune « Ivoirien naïf », confronté à un monde qu’il s’efforce de décrire à un ami resté au pays. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eObservant les Parisiens et leurs moeurs étranges, l’auteur renverse avec humour l’habituel regard ethnologique porté par les Européens sur le continent africain.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDès sa parution, \" Un Nègre à Paris \" annonçait une ouverture de la conscience africaine sur le monde occidental que Bernard Dadié devait par la suite, enrichir dans \" Patron de New York \" et \" La ville où nul ne meurt \". \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eOuverture qui est aussi une confrontation animée en profondeur par une quête d'identité. \u003cstrong\u003eBernard Dadié\u003c\/strong\u003eva à \u003cstrong\u003eParis\u003c\/strong\u003e ; il regarde et il juge, à la fois fasciné par cette ville transfigurée dans l'imagination du jeune homme nourri de culture française, et critique : mesurant la réalité parisienne au mythe qu'il s'en était fait, au savoir scolaire qu'il en avait. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCet homme séduit, mais non dupe, erre dans la grande ville, c'est un homme soucieux surtout d'éprouver la consistance de son être-nègre face à ce monde blanc familier et étranger. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAffaire sérieuse : cette flânerie souriante reste, sur le mode tendre et ironique, une longue marche vers la reconnaissance.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Bernard Dadié\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eBernard Binlin Dadié (1916–2019) war einer der wichtigsten Schriftsteller der Elfenbeinküste und gilt als Vater der modernen ivorischen Literatur. Mit scharfem Humor, politischer Klarheit und einem tiefen Gespür für afrikanische Erzähltraditionen prägte er die frankophone Literatur des Kontinents.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIn „Un Nègre à Paris“ kehrt Dadié den kolonialen Blick um: Ein junger Afrikaner beobachtet das Paris der 1950er-Jahre und entlarvt mit viel Witz die Selbstbilder Europas. Das macht Dadié zu einem perfekten Autor für alle, die zugleich lachen, nachdenken und die Welt aus einer dezidiert afrikanischen Perspektive neu sehen wollen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eGenre\u003c\/h2\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cp\u003eDas Werk \u003cb\u003e„Un Nègre à Paris“\u003c\/b\u003e (1959) von Bernard Dadié lässt sich nicht nur in eine einzige Schublade stecken. Es ist ein faszinierender Hybrid, der sich an der Grenze zwischen Fiktion und Realität bewegt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDas Buch lässt sich vor allem in folgende Genres und literarische Strömungen einordnen:\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e1. Der satirische \/ fiktionale Reisebericht (Roman Épistolaire)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eObwohl das Buch im Handel oft schlicht als \u003cb\u003eRoman\u003c\/b\u003e geführt wird, bricht es mit der klassischen Erzählstruktur. Es ist in Form von Briefen verfasst, die der fiktive Protagonist \u003ci\u003eTanhoé\u003c\/i\u003e aus Paris an einen Freund in Afrika schreibt. Dadié nutzt diese Struktur für eine \u003cb\u003e„chronique faussement naïve“\u003c\/b\u003e (eine scheinbar naive Chronik): Er beschreibt den Alltag, die Hektik und die Marotten der Pariser mit einem feinen, humorvollen Blick.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e2. Die ethnologische Satire (Invertierte Ethnologie)\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEin ganz zentrales Genre dieses Textes ist die Satire – genauer gesagt die \u003cb\u003eUmkehrung des ethnologischen Blicks\u003c\/b\u003e. Während Kolonialbeamte und europäische Forscher jahrzehntelang afrikanische Gesellschaften „studierten“ und als exotisch darstellten, dreht Dadié den Spieß einfach um: Hier reist ein afrikanischer Intellektueller nach Europa, um die seltsamen Riten, die Anonymität und die Stammesbräuche der Pariser (wie das ständige Rennen nach der Uhr oder das Ignorieren der eigenen Nachbarn) zu analysieren.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e3. Postkoloniale Literatur \u0026amp; Négritude-Kontext\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eDas Buch ist ein Meilenstein der \u003cb\u003eafrikanischen Moderne\u003c\/b\u003e und der \u003cb\u003epostkolonialen Literatur\u003c\/b\u003e. Obwohl Dadié sich selbst oft ein Stück weit abseits der formellen \u003ci\u003eNégritude\u003c\/i\u003e-Bewegung um Senghor und Césaire positionierte, atmet das Buch genau diesen Geist: Es geht um die Selbstbehauptung der afrikanischen Identität, den Abbau eurozentrischer Mythen und die Suche nach einem gleichwertigen Dialog zwischen den Kulturen.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e4. Autobiografisch geprägte Chronik\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eAuch wenn die Figur im Buch einen anderen Namen trägt, verarbeitet Dadié hier sehr stark seine eigenen realen Eindrücke und Beobachtungen, die er während seiner Aufenthalte in Frankreich gesammelt hat. Es gehört zu einer lockeren Trilogie von Dadiés Reise-Chroniken (zusammen mit \u003ci\u003e„Patron de New York“\u003c\/i\u003e und \u003ci\u003e„La ville où nul ne meurt“\u003c\/i\u003e über Rom).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003eZusammenfassend für den Katalog:\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eIm Kern ist es eine \u003cb\u003esatirische, postkoloniale Reisechronik in Romanform\u003c\/b\u003e, die als absolut zeitloser Klassiker der frankophonen afrikanischen Literatur gilt.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/cote-d-ivoire\" title=\"Produkte von der Côte d'Ivoire\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003eProdukte aus der Kategorie \"Côte d'Ivoire\"\u003c\/a\u003e.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003ca rel=\"noopener\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/klassiker-afrikanische-literatur\" target=\"_blank\"\u003eWeitere Klassiker der afrikanischen Literatur\u003c\/a\u003e\u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/search?q=klassiker\u0026amp;options%5Bprefix%5D=last\" title=\"Klassiker der Afrikanischen Literatur\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\"\u003e\u003c\/a\u003e – literarische Meisterwerke aus dem afrikanischen Kontinent.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca rel=\"noopener\" title=\"Bernard Dadié – Le pagne noir: Klassiker der afrikanischen Märchen \u0026amp; frankophonen Ästhetik\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/bernard-dadie-le-pagne-noir-analyse\" target=\"_blank\"\u003eBernard Dadié und die Grundlegung der frankophonen afrikanischen Ästhetik: Eine umfassende Analyse von Le pagne noir\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBücher von \u003ca title=\"Bücher Bernard Dadié\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/bernard-dadie\"\u003eBernard Dadié | Ivorischer Schriftsteller zwischen Erzählungen, Erinnerung und antikolonialem Engagement\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – \u003cspan\u003e257\u003c\/span\u003e Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Présence Africaine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56763061502216,"sku":"1205.211.3","price":12.4,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/un-negre-a-paris_1205.211.3.jpg?v=1776362080"},{"product_id":"pourquoi-tu-danses-quand-tu-marches-abdourahman-waberi","title":"Pourquoi tu danses quand tu marches ? | Abdourahman A. Waberi","description":"\u003cp\u003eAutobiographisch\/philosophischer Text des dschibutischen Autors Waberi; reflektiert Kindheit, Afrika, Migration, Sprache, Spiritualität.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"\u003eBuch in \u003cstrong\u003eFranzösisch\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eUn matin, sur le chemin de l’école maternelle, à Paris, une petite fille interroge son père : « Dis papa, pourquoi tu danses quand tu marches ? ». \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eLa question est innocente et grave. Pourquoi son père boite-t-il, pourquoi ne fait-il pas de vélo, de trottinette… ? Le père ne peut pas se dérober. Il faut raconter ce qui est arrivé à sa jambe, réveiller les souvenirs, retourner à Djibouti, au quartier du Château d’eau, au pays de l’enfance. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDans ce pays de lumière et de poussière, où la maladie, les fièvres d’abord puis cette jambe qui ne voulait plus tenir, l’ont rendu différent, unique. Il était le « gringalet » et « l’avorton » mais aussi le meilleur élève de l’école, le préféré de Madame Annick, son institutrice venue de France, un lecteur insatiable, le roi des dissertations.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eAbdourahman  Waberi se souvient du désert mouvant de Djibouti, de la mer Rouge, de la plage de la Siesta, des maisons en tôles d’aluminium de son quartier, de sa solitude immense et des figures qui l’ont marqué à jamais : Papa-la-Tige qui vendait des bibelots aux touristes, sa mère Zahra, tremblante, dure, silencieuse, sa grand-mère surnommée Cochise en hommage au chef indien parce qu’elle régnait sur la famille, la bonne Ladane, dont il était amoureux en secret. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eIl raconte le drame, ce moment qui a tout bouleversé, le combat qu’il a engagé ensuite et qui a fait de lui un homme qui sait le prix de la poésie, du silence, de la liberté, un homme qui danse toujours.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003ePortrait Abdourahman A. Waberi\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eAbdourahman A. Waberi\u003c\/strong\u003e est né en 1965 à Djibouti. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eIl enseigne aujourd’hui les littératures françaises et francophones et la création littéraire à l’université à Washington. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eIl collabore avec \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eSlate Afrique\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e, \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLe Monde\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e et d'autres journaux et magazines français. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eIl est l’auteur de nombreux livres dont Le Pays sans ombre\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (1994), \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eCahier nomade\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e(1996) et Balbala\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e (1998) et plus récemment Aux Etats-Unis d’Afrique\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e \u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e(2006) et \u003c\/span\u003e\u003cem\u003eLa divine chanson\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e (2015) qui a reçu le prix Louis Guilloux. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSon œuvre est traduite dans une douzaine de langues.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003ch2\u003eWeiterführende Links\u003c\/h2\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eBlog: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/blog\/grand-prix-litteraire-afrique\" title=\"Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire: wichtigste Preisträger \u0026amp; Buchtipps\"\u003eWelcher Schriftsteller:innen hat den Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire erhalten?\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKollektion: \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/dschibuti\" title=\"Bücher Dschibuti\"\u003eDschibuti\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKollektion \u003ca href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/afrikanische-memoires-und-biografische-erzahlungen\" title=\"Bücher Afrikanische Mémoire,  biografische Erzählungen und Erfahrungsberichte\"\u003eAfrikanische Mémoire,  biografische Erzählungen und Erfahrungsberichte\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFabel: \u003ca title=\"Die vier Brüder und die Hyäne – Afar‑Fabel aus Djibouti über Vertrauen und Glaube\" href=\"https:\/\/shop.king-jah.ch\/blogs\/afrikanischer-humor\/afar-fabel-djibouti-vier-brueder-hyaene-vertrauen\"\u003eDie vier Brüder und die Hyäne | Afar, Djibouti\u003c\/a\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e📘 Taschenbuchausgabe – 224 Seiten – Auf Lager\u003cbr\u003e📦 Schnelle Lieferung aus der Schweiz – Sorgfältig verpackt\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e🇫🇷 \u003c\/span\u003eDieses Buch ist vollständig in \u003cstrong\u003efranzösischer\u003c\/strong\u003e Sprache.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Folio","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56765250470152,"sku":"1205.413","price":16.9,"currency_code":"CHF","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/files\/pourquoi-tu-danses-quand-tu-marches-1205.413.jpg?v=1776360231"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0878\/9111\/6296\/collections\/kurzgeschichten_3-2.png?v=1778640646","url":"https:\/\/shop.king-jah.ch\/collections\/afrikanische-kurzgeschichten-und-erzaehlungen.oembed","provider":"King Jah","version":"1.0","type":"link"}