Découvrez des mots qui font battre le cœur d’un continent. – Vivez la littérature africaine.

Passer aux informations produits
1 de 4

Le silence est ma langue natale

Sulaiman Addonia

Prix habituel CHF 36.90
Prix habituel Prix promotionnel CHF 36.90
Promotion Épuisé
Taxes incluses. Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Quantité

ISBN: 978-2-413-04764-3

✍🏾 Auteur: Sulaiman Addonia

🏢 Éditeur: La croisée

🌍 Langue: Français

📖 Numéro de page: 260

📏 Dimensions: 22.1 x 13.7 x 2.4 cm

Un roman bouleversant sur l’exil, l’amour et l’identité

Le silence est ma langue natale de Sulaiman Addonia est un roman puissant sur l’exil, l’amour et la quête d’identité dans un camp de réfugiés au Soudan. À travers Hagos, jeune homme muet et fragile, et sa sœur Saba, au caractère indomptable, le livre explore comment le désir, la tendresse et la transgression peuvent survivre au milieu du chaos.

Dans ce monde clos, condensé d’humanité, frère et sœur vont briser les tabous et renverser les genres pour inventer leur propre façon d’aimer. Addonia signe un roman élégiaque qui redéfinit la littérature de l’exil, bouscule nos repères et illumine, par la force de sa langue, une réalité souvent jugée insupportable.

Finaliste du Lambda Literary Award et du Orwell Prize for Political Fiction, ce livre est également en cours d’adaptation cinématographique – un signe fort de son impact littéraire et politique. Idéal si vous recherchez une lecture engagée, poétique et profondément humaine sur les thèmes de la migration, de la mémoire et de l’amour sous toutes ses formes.

Pourquoi lire ce roman ?

• Pour découvrir une voix majeure de la littérature africaine de l’exil.
• Pour offrir (ou vous offrir) un livre qui ouvre le dialogue sur les réfugiés, le genre et la liberté d’aimer.
• Pour enrichir votre bibliothèque de littérature africaine francophone exigeante et accessible à la fois.

Portrait Sulaiman Addonia

Sulaiman Addonia a fui l’Érythrée dans son enfance. Il a passé sa jeunesse dans un camp de réfugiés au Soudan puis a vécu en Arabie saoudite avant d’arriver à Londres pour y poursuivre ses études.

Son premier roman Les Amants de la mer rouge (Flammarion, 2009) a été traduit dans plus de 20 langues. Les écrits de Sulaiman Addonia sont publiés dans LitHub, Granta, New York Times, De Standaard, Passa Porta, Freeman’s…

Sulaiman Addonia vit à Bruxelles, où il a créé le Asmara-Addis Literary Festival (In Exile) qui se tiendra du 29 au 31 mai 2022.

Liens supplémentaires

Complétez votre sélection avec d’autres romans de littérature africaine ou explorez les collections Érythrée et Soudan pour situer cette histoire dans un contexte géographique et historique plus large.

📘 Édition brochée – 260 pages – En stock
📦 Livraison rapide depuis la Suisse – Emballage soigné

Afficher tous les détails
Foire aux questions (FAQ)

De quoi parle le roman "Le silence est ma langue natale" de Sulaiman Addonia ?

+
"Le silence est ma langue natale" se déroule dans un camp de réfugiés au Soudan et suit Hagos, un jeune homme muet et fragile, et sa sœur Saba. Le roman raconte leur exil, leurs amours et leur quête d'identité dans un monde clos où le poids de la tradition et de la guerre pèse sur chaque geste.

Quels thèmes principaux sont abordés dans ce livre ?

+
Le roman aborde l'exil, le silence, le désir, les questions de genre, la violence faite aux femmes et la résistance intime face aux normes sociales. Sulaiman Addonia redéfinit la littérature de l'exil et célèbre l'amour sous toutes ses formes, au milieu du chaos.

À quel type de lectrices et lecteurs s'adresse "Le silence est ma langue natale" ?

+
Ce livre s'adresse aux lectrices et lecteurs qui aiment les romans littéraires engagés, les récits d'exil et de migration, ainsi que les histoires d'amour complexes. Il conviendra particulièrement à celles et ceux qui recherchent une écriture poétique et une réflexion profonde sur l'identité et la mémoire.

Le style de Sulaiman Addonia est-il accessible ?

+
Oui. L'écriture de Sulaiman Addonia est à la fois poétique et fluide. Même si le texte est exigeant sur le plan émotionnel, il reste accessible à toute personne habituée à lire des romans contemporains en français.

Pourquoi acheter "Le silence est ma langue natale" chez King Jah en Suisse ?

+
En commandant ce roman chez King Jah, vous soutenez une librairie en ligne basée en Suisse et spécialisée dans les littératures africaines. Vous profitez d'une sélection pointue, d'une expédition rapide depuis la Suisse et d'un emballage soigné pour vos livres.
L’Histoire de la Résistance | La guerre d’indépendance érythréenne de trente ans (1961–1991)

L’Histoire de la Résistance | La guerre d’indépendance érythréenne de trente ans (1961–1991)

La guerre d’indépendance de l’Érythrée (1961–1991) constitue l’un des conflits de libération...
Lire la suite
La littérature francophone comme mémoire vivante

La littérature francophone comme mémoire vivante

Cet article de blog présente trois œuvres majeures de la littérature africaine...
Lire la suite
Érythrée – Les récits migratoires| Fuite, espoir et la construction de l’identité transnationale

Érythrée – Les récits migratoires| Fuite, espoir et la construction de l’identité transnationale

Cet article retrace la migration érythréenne depuis les années 1990 comme une...
Lire la suite
Quel écrivain a reçu le Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire ?

Quel écrivain a reçu le Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire ?

L’article présente le Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire – aujourd’hui Grand Prix...
Lire la suite